1 Korintus 7:23 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 7:23 |
Kamu telah dibeli dan harganya j telah lunas dibayar. Karena itu janganlah kamu menjadi hamba manusia. |
AYT (2018) | Kamu telah ditebus dengan harga lunas, karena itu janganlah kamu menjadi budak manusia. |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 7:23 |
Maka kamu sudah dibeli dengan harga tunai; janganlah kamu menjadi hamba orang. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 7:23 |
Allah sudah membeli Saudara dan sudah lunas membayarnya. Karena itu, janganlah Saudara menyerahkan diri untuk menjadi hamba manusia. |
TSI (2014) | Kita semua sudah dibeli Allah dengan harga yang sangat mahal! Maka janganlah kita menjadi budak manusia! |
MILT (2008) | Kamu telah dibeli dengan suatu harga, janganlah menjadi hamba manusia! |
Shellabear 2011 (2011) | Kamu sudah dibeli dengan harga yang mahal. Jadi, janganlah kamu menjadi hamba manusia. |
AVB (2015) | Kamu telah dibeli dengan harga yang dibayar sepenuhnya; maka janganlah kamu menjadi hamba manusia. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 7:23 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Kor 7:23 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 7:23 |
Kamu telah dibeli 1 dan harganya telah lunas dibayar. Karena itu janganlah kamu menjadi 2 hamba manusia. |
![]() [+] Bhs. Inggris |