1 Korintus 7:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Kor 7:6 |
Hal ini kukatakan kepadamu sebagai kelonggaran, bukan sebagai perintah. q |
| AYT (2018) | Namun, aku mengatakan ini sebagai kelonggaran, bukan sebagai perintah. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Kor 7:6 |
Tetapi inilah kukatakan bukannya perintah, melainkan timbangan hati sahaja. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 7:6 |
Saya mengatakan ini bukan sebagai perintah, tetapi sebagai nasihat. |
| TSI (2014) | Tentang hal saling menjauh untuk sementara waktu, itu bukan perintah, tetapi hanya saran. |
| MILT (2008) | Namun, aku mengatakan ini berdasarkan kesepakatan, bukan berdasarkan perintah. |
| Shellabear 2011 (2011) | Aku bukan memberi perintah, melainkan hanya memberi izin. |
| AVB (2015) | Aku menyampaikan ini bukanlah sebagai perintah tetapi sebagai nasihat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Kor 7:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Kor 7:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 7:6 |
1 Hal ini kukatakan kepadamu sebagai kelonggaran, bukan sebagai perintah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [