TB © |
Sebaliknya kami tidak mau bermegah melampaui batas, melainkan tetap di dalam batas-batas daerah kerja yang dipatok Allah bagi kami, |
AYT | Akan tetapi, kami tidak akan berbangga atas hal-hal yang melampaui batasan kami, melainkan menurut batasan dari ketetapan yang Allah telah bagikan kepada kami, yaitu batasan untuk menjangkau sampai kepada kamu juga. |
TL © |
Tetapi kami ini tiada hendak bermegah-megah dengan tiada perhinggaan, melainkan menurut kadar perhinggaan yang dihinggakan Allah kepada kami, sehingga sampai kepada kamu juga. |
BIS © |
Kami tidak begitu. Kalau kami berbangga-bangga, kami tidak melampaui batas. Kami tinggal di dalam batas-batas daerah pekerjaan yang sudah ditentukan oleh Allah untuk kami. Dan kalian termasuk di dalam daerah itu. |
TSI | Kami tidak akan membanggakan diri dengan cara yang kurang bijaksana. Kami hanya akan membanggakan jemaat-jemaat yang sudah Allah percayakan untuk kami rintis, termasuk kalian, karena kamilah yang pertama kali menyampaikan Kabar Baik ke Korintus. Artinya kami tidak merampas daerah pelayanan yang dirintis orang lain. |
MILT | Namun, kami tidak akan bermegah atas hal-hal yang tidak terukur, sebaliknya menurut ukuran patok yang telah Allah Elohim 2316 bagikan kepada kami, suatu ukuran untuk menjangkau hingga kepada kamu juga. |
Shellabear 2011 | Kami tidak akan bermegah di luar batas, melainkan hanya di dalam batas yang ditetapkan Allah bagi kami, dan kamu termasuk di dalam daerah kerja kami. |
AVB | Sebaliknya, kami tidak akan berbangga berlebih-lebihan, tetapi dalam batas-batas lingkungan yang ditetapkan Allah untuk kami – lingkungan yang khususnya merangkum kamu. |
TB ITL © |
Sebaliknya <1161> kami <2249> tidak <3756> mau bermegah <2744> melampaui batas <280> , melainkan <235> tetap di dalam <2596> batas-batas <3358> daerah kerja <2583> yang dipatok <3307> Allah <2316> bagi kami <2254> , yang meluas <2185> sampai <891> kepada kamu <5216> juga <2532> . [ <1519> <3739> <3358> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> kami <2249> ini tiada <3756> hendak bermegah-megah <2744> dengan tiada perhinggaan <280> , melainkan <235> menurut <2596> kadar <3358> perhinggaan <2583> yang <3739> dihinggakan <2185> Allah <2316> kepada kami <2254> , sehingga sampai <891> kepada kamu juga.<5216> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , kami <2249> tidak <3756> akan <1519> berbangga <2744> atas hal-hal yang <3588> melampaui batasan <280> kami, melainkan <235> menurut <2596> batasan <3358> dari <3588> ketetapan <2583> yang <3739> Allah <2316> telah bagikan <3307> kepada kami <2254> , yaitu <3588> batasan <3358> untuk menjangkau <2185> sampai <891> kepada kamu <5216> juga .<2532> |
AVB ITL | Sebaliknya, kami <2249> tidak <3756> akan berbangga <2744> berlebih-lebihan <280> , tetapi <235> dalam <2596> batas-batas <3358> lingkungan yang <3739> ditetapkan <3307> Allah <2316> untuk kami <2254> – lingkungan <2583> yang khususnya merangkum <2185> kamu <5216> . [ <1161> <1519> <3358> <891> <2532> |
GREEK | ημεις <2249> P-1NP δε <1161> CONJ ουκ <3756> PRT-N εις <1519> PREP τα <3588> T-APN αμετρα <280> A-APN καυχησομεθα <2744> <5695> V-FDI-1P αλλα <235> CONJ κατα <2596> PREP το <3588> T-ASN μετρον <3358> N-ASN του <3588> T-GSM κανονος <2583> N-GSM ου <3739> R-GSM εμερισεν <3307> <5656> V-AAI-3S ημιν <2254> P-1DP ο <3588> T-NSM θεος <2316> N-NSM μετρου <3358> N-GSN εφικεσθαι <2185> <5635> V-2ADN αχρι <891> PREP και <2532> CONJ υμων <5216> P-2GP |
TB © |
Sebaliknya kami tidak mau bermegah melampaui batas, melainkan tetap di dalam batas-batas daerah kerja yang dipatok Allah bagi kami, |
TB+TSK (1974) © |
Sebaliknya kami 1 tidak mau bermegah 1 melampaui batas, melainkan tetap di dalam 2 batas-batas daerah kerja 3 yang dipatok Allah bagi kami, yang meluas sampai kepada kamu juga. |
Catatan Full Life |
2Kor 8:1--10:14 Nas : 2Kor 8:1-9:15 Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa (lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut). [atau ref. 2Kor 8:2] |