TB © |
Sebab, kata orang, surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi bila berhadapan muka sikapnya lemah |
AYT | Sebab, mereka berkata, “Surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi secara kehadiran tubuh, ia lemah dan perkataannya tidak berarti.” |
TL © |
Karena kata orang, suratnya itu berat dan keras, tetapi sikapnya lemah, dan perkataannya tiada berharga. |
BIS © |
Orang berkata, "Surat-surat Paulus itu tegas dan berwibawa, tetapi kalau ia sendiri berada di tengah-tengah kita, pribadinya lemah dan kata-katanya tidak berarti apa-apa!" |
TSI | Saya mengatakan itu karena ada yang pernah berkata, “Paulus menulis surat dengan tegas dan keras. Tetapi saat bertatap muka, dia lunak dan sama sekali tidak pandai bicara.” |
MILT | Sebab orang mengatakan, "Surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi penampilan tubuhnya lemah dan perkataannya telah dianggap remeh." |
Shellabear 2011 | Karena ada yang mengatakan, "Surat-suratnya memang berbobot dan tegas, tetapi apabila sedang berhadapan muka, ia lemah dan tutur katanya pun tak berarti." |
AVB | Ada yang berkata, “Surat-suratnya bernas dan tegas, tetapi apabila berhadapan muka, dia kelihatan daif dan pertuturannya pun tidak memberikan kesan.” |
TB ITL © |
Sebab <3754> , kata orang <5346> , surat-suratnya <1992> memang <3303> tegas <926> dan <2532> keras <2478> , tetapi <1161> bila berhadapan muka <3952> sikapnya <4983> lemah <772> dan <2532> perkataan-perkataannya <3056> tidak berarti .<1848> |
TL ITL © |
Karena <3754> kata <5346> orang, suratnya <5346> suratnya <1992> itu berat <926> dan <2532> keras, tetapi <1161> sikapnya <2478> <3952> <4983> lemah <772> , dan <2532> perkataannya <3056> tiada berharga .<1848> |
AYT ITL | Sebab <3754> , mereka berkata <5346> , "Surat-suratnya <1992> memang <3303> tegas <926> dan <2532> keras <2478> , tetapi <1161> secara kehadiran <3952> tubuh <4983> , ia lemah <772> dan <2532> perkataannya <3056> tidak berarti ."<1848> |
AVB ITL | Ada yang <3588> berkata <5346> , “Surat-suratnya <1992> bernas <926> dan <2532> tegas <2478> , tetapi apabila <1161> berhadapan <3952> muka <4983> , dia kelihatan daif <772> dan <2532> pertuturannya <3056> pun tidak memberikan kesan <1848> .” [ <3754> <3303> |
GREEK | οτι <3754> CONJ αι <3588> T-NPF επιστολαι <1992> N-NPF μεν <3303> PRT φησιν <5346> <5748> V-PXI-3S βαρειαι <926> A-NPF και <2532> CONJ ισχυραι <2478> A-NPF η <3588> T-NSF δε <1161> CONJ παρουσια <3952> N-NSF του <3588> T-GSN σωματος <4983> N-GSN ασθενης <772> A-NSF και <2532> CONJ ο <3588> T-NSM λογος <3056> N-NSM εξουθενημενος <1848> <5772> V-RPP-NSM |
TB © |
Sebab, kata orang, surat-suratnya memang tegas dan keras, tetapi bila berhadapan muka sikapnya lemah |
TB+TSK (1974) © |
Sebab, kata orang 1 , surat-suratnya memang tegas dan 3 keras, tetapi 2 bila berhadapan muka sikapnya lemah dan perkataan-perkataannya 3 tidak berarti. |
Catatan Full Life |
2Kor 8:1--10:14 Nas : 2Kor 8:1-9:15 Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa (lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut). [atau ref. 2Kor 8:2] |