Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 11:19

TB ©

Sebab kamu suka sabar terhadap orang bodoh, karena kamu begitu bijaksana:

AYT

Sebab, kamu begitu bijaksana sehingga dengan senang hati kamu bersabar terhadap orang bodoh!

TL ©

Karena dengan sukanya kamu sabar akan orang bodoh, oleh sebab kamu berakal.

BIS ©

Kalian dengan senang hati bersabar terhadap orang yang bodoh, karena kalian merasa diri begitu pandai!

TSI

Dengan kebijakanmu yang begitu besar, kalian mau bersabar mendengarkan perkataan sombong dari guru mana pun. Jadi tentu kalian akan sabar mendengarkan saya kalau saya meniru kebodohan mereka!

MILT

Sebab dengan senang hati kamu bertenggang rasa terhadap yang bodoh supaya menjadi bijaksana.

Shellabear 2011

Sebab dengan senang hati kamu sabar terhadap orang-orang bodoh, sekalipun kamu pandai.

AVB

kerana kamu begitu senang hati bersabar dengan orang bodoh, sedangkan kamu bijak.


TB ITL ©

Sebab
<1063>
kamu suka
<2234>
sabar terhadap
<430>
orang bodoh
<878>
, karena kamu
<1510>
begitu bijaksana
<5429>
:
TL ITL ©

Karena
<1063>
dengan sukanya
<2234>
kamu sabar
<430>
akan orang bodoh
<878>
, oleh sebab kamu berakal
<5429>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, kamu begitu bijaksana
<5429>
sehingga dengan senang
<2234>
hati kamu bersabar
<430>
terhadap orang bodoh
<878>
! [
<1510>
]
AVB ITL
kerana
<1063>
kamu begitu senang hati
<2234>
bersabar
<430>
dengan orang bodoh
<878>
, sedangkan kamu bijak
<5429>
. [
<1510>
]
GREEK
ηδεως
<2234>
ADV
γαρ
<1063>
CONJ
ανεχεσθε
<430> <5736>
V-PNI-2P
των
<3588>
T-GPM
αφρονων
<878>
A-GPM
φρονιμοι
<5429>
A-NPM
οντες
<5607> <5752>
V-PXP-NPM

TB+TSK (1974) ©

Sebab kamu suka sabar terhadap orang bodoh, karena kamu begitu bijaksana:


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=11&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)