Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 11:6

TB ©

Jikalau aku kurang paham dalam hal berkata-kata, tidaklah demikian dalam hal pengetahuan; sebab kami telah menyatakannya kepada kamu pada segala waktu dan di dalam segala hal.

AYT

Walaupun aku tidak pandai dalam hal perkataan, tetapi tidak demikian dalam hal pengetahuan, karena dengan berbagai cara, kami telah menunjukkannya kepadamu dalam segala hal.

TL ©

Sungguhpun aku kurang paham di dalam hal pertuturanku, tetapi bukannya demikian di dalam hal pengetahuan, melainkan di dalam segala perkara, kami sudah menyatakan pengetahuan itu kepada kamu di antara orang sekalian.

BIS ©

Mungkin saya kurang pandai berbicara, tetapi mengenai pengetahuan, saya bukan orang yang bodoh. Itu sudah kami buktikan kepadamu dalam segala hal.

TSI

Mungkin saya tidak fasih dalam berkhotbah, tetapi dalam pengetahuan, saya tidak kalah. Dengan segala cara, saya dan teman-teman sekerja saya sudah membuktikan pengetahuan kami kepada kalian.

MILT

dan bahkan sekiranya ada ketidakmampuan dalam perkataan, tetapi itu bukan dalam pengetahuan, melainkan dalam setiap hal yang telah dinyatakan kepada kamu di dalam segala sesuatu.

Shellabear 2011

Mungkin aku kurang pandai dalam hal bertutur kata, tetapi tidaklah demikian dalam hal pengetahuan. Dalam segala hal dan dengan berbagai cara, kami sudah menyatakannya kepadamu.

AVB

Sungguhpun aku tidak terlatih dalam bertutur kata, namun aku tidaklah kekurangan dalam pengetahuan. Kami telah ternyata sepenuhnya kepadamu dalam segala hal.


TB ITL ©

Jikalau
<1487>
aku kurang paham
<2399>
dalam hal berkata-kata
<3056>
, tidaklah
<3756>
demikian dalam hal pengetahuan
<1108>
; sebab
<235>
kami telah menyatakannya
<5319>
kepada
<1519>
kamu
<5209>
pada
<1722>
segala waktu
<3956>
dan di dalam
<1722>
segala hal
<3956>
. [
<1161>

<2532>

<235>
]
TL ITL ©

Sungguhpun
<1487>

<1161>
aku kurang paham
<2399>
di dalam hal pertuturanku
<3056>
, tetapi
<235>
bukannya
<3756>
demikian di dalam hal pengetahuan
<1108>
, melainkan
<235>
di dalam
<1722>
segala perkara
<3956>
, kami sudah menyatakan pengetahuan
<5319>
itu kepada
<1519>
kamu
<5209>
di antara
<1722>
orang sekalian
<3956>
.
AYT ITL
Walaupun
<1487>
aku tidak pandai
<2399>
dalam hal perkataan
<3056>
, tetapi
<235>
tidak
<3756>
demikian dalam hal pengetahuan
<1108>
, karena dengan
<1722>
berbagai cara
<3956>
, kami telah menunjukkannya
<5319>
kepadamu
<1519>
dalam
<1722>
segala hal
<3956>
. [
<1161>

<2532>

<235>

<5209>
]
AVB ITL
Sungguhpun
<1487>
aku tidak terlatih
<2399>
dalam bertutur kata
<3056>
, namun
<235>
aku tidaklah
<3756>
kekurangan dalam pengetahuan
<1108>
. Kami telah ternyata
<5319>
sepenuhnya kepadamu dalam
<1722>
segala hal
<3956>
. [
<1161>

<2532>

<235>

<1722>

<3956>

<1519>

<5209>
]
GREEK
ει
<1487>
COND
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
ιδιωτης
<2399>
N-NAM
τω
<3588>
T-DSM
λογω
<3056>
N-DSM
αλλ
<235>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
τη
<3588>
T-DSF
γνωσει
<1108>
N-DSF
αλλ
<235>
CONJ
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSN
φανερωσαντες
<5319> <5660>
V-AAP-NPM
εν
<1722>
PREP
πασιν
<3956>
A-DPN
εις
<1519>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP

TB+TSK (1974) ©

Jikalau aku kurang paham dalam hal berkata-kata, tidaklah demikian dalam hal pengetahuan; sebab kami telah menyatakannya kepada kamu pada segala waktu dan di dalam segala hal.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=11&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)