TB © |
Sungguh aku telah menjadi bodoh; |
AYT | Aku telah menjadi bodoh karena kamu memaksaku untuk itu, padahal aku seharusnya dipuji olehmu. Sebab, aku tidak kurang apa-apa dibandingkan para rasul yang luar biasa itu, meskipun aku tidak ada apa-apanya. |
TL © |
Aku telah menjadi bodoh, tetapi kamu ini pula memaksa aku; karena aku ini patut disungguhkan oleh kamu. Karena satu pun tiada aku terkurang daripada "rasul-rasul yang terutama itu", meskipun aku tiada jadi apa-apa. |
BIS © |
Sungguh saya sudah berlaku seperti orang bodoh--tetapi kalianlah yang membuat saya menjadi begitu. Sebenarnya kalianlah yang harus memuji saya. Sebab meskipun saya tidak berarti apa-apa, saya sama sekali tidak kalah terhadap "rasul-rasul" yang luar biasa itu! |
TSI | Gara-gara kalian, saya sudah berbicara bodoh dengan membanggakan diri. Seharusnya, waktu orang lain menghina saya, kalianlah yang memuji saya. Karena saya merasa sama sekali tidak kalah dibandingkan ‘rasul-rasul yang luar biasa’ itu, walaupun sebenarnya saya ini bukan siapa-siapa! |
MILT | Aku telah menjadi bodoh dengan bermegah; kamu telah memaksa aku karena aku wajib dihargai oleh kamu. Sebab, aku tidak kekurangan apa pun dibandingkan para rasul dalam hal keutamaan, bahkan sekalipun aku bukan apa-apa. |
Shellabear 2011 | Aku sudah berlaku begitu bodoh, tetapi kamulah yang memaksaku. Seharusnya kamulah yang memuji aku, karena kendatipun aku orang yang tidak berarti, sedikit pun aku tidak kurang dari "rasul-rasul yang sangat unggul" itu. |
AVB | Aku telah berbangga selaku orang bodoh. Kamu telah memaksaku berbuat demikian. Sepatutnya kamu memberiku penghargaan; kerana aku tidak kurang daripada rasul-rasul terunggul itu, walaupun aku orang yang tidak penting. |
TB ITL © |
Sungguh aku telah menjadi <1096> bodoh <878> ; tetapi kamu <5210> yang memaksa <315> aku. Sebenarnya aku harus <3784> kamu <5216> puji <4921> . Karena <1063> meskipun aku tidak <3762> berarti <5302> sedikitpun, namun di dalam segala hal aku tidak kalah terhadap rasul-rasul <652> yang luar biasa <3029> itu. [ <3165> <1473> <1063> <5259> <5228> <1487> <2532> <3762> <1510> |
TL ITL © |
Aku telah menjadi <1096> bodoh <878> , tetapi kamu <5210> ini pula memaksa <315> aku <1473> ; karena <1063> aku ini <1473> patut <3784> disungguhkan oleh <5259> <4921> <3762> kamu <5216> . Karena <1063> satu <5302> pun tiada <5302> aku terkurang <3029> daripada "rasul-rasul <652> yang terutama itu", meskipun <1487> aku tiada jadi apa-apa .<3762> |
AYT ITL | Aku telah menjadi <1096> bodoh <878> karena kamu <5210> memaksaku <315> untuk itu, padahal aku <1473> seharusnya <3784> dipuji <4921> olehmu. Sebab <1063> , aku tidak kurang apa-apa <3762> <5302> dibandingkan <5228> para rasul <652> yang luar biasa <3029> itu, meskipun <1487> aku tidak ada apa-apanya <3762> <1510> . [ <3165> <1063> <5259> <5216> <2532> |
AVB ITL | Aku telah berbangga selaku <1096> orang bodoh <878> . Kamu <5210> telah memaksaku <315> berbuat demikian. Sepatutnya <3784> kamu <5216> memberiku penghargaan <4921> ; kerana <1063> aku tidak <3762> kurang <5302> daripada rasul-rasul <652> terunggul itu, walaupun aku orang yang tidak penting. [ <3165> <1473> <1063> <5259> <5228> <3029> <1487> <2532> <3762> <1510> |
GREEK | γεγονα <1096> <5754> V-2RAI-1S αφρων <878> A-NSM υμεις <5210> P-2NP με <3165> P-1AS ηναγκασατε <315> <5656> V-AAI-2P εγω <1473> P-1NS γαρ <1063> CONJ ωφειλον <3784> <5707> V-IAI-1S υφ <5259> PREP υμων <5216> P-2GP συνιστασθαι <4921> <5745> V-PPN ουδεν <3762> A-ASN γαρ <1063> CONJ υστερησα <5302> <5656> V-AAI-1S των <3588> T-GPM υπερ <5228> PREP λιαν <3029> ADV αποστολων <652> N-GPM ει <1487> COND και <2532> CONJ ουδεν <3762> A-NSN ειμι <1510> <5748> V-PXI-1S |
TB+TSK (1974) © |
3 Sungguh aku telah menjadi 1 bodoh; tetapi kamu yang memaksa aku. Sebenarnya aku harus kamu puji. Karena 2 meskipun aku tidak 2 berarti sedikitpun, namun di dalam segala hal aku tidak kalah terhadap rasul-rasul yang luar biasa itu. |