TB © |
ia tiba-tiba diangkat |
AYT | ia diangkat ke Firdaus dan mendengar kata-kata yang tak terucapkan, yang tidak boleh dikatakan oleh manusia. |
TL © |
bahwa ia dibawa ke Firdaus, lalu mendengar perkataan yang tiada boleh disebutkan, yaitu yang tiada halal kepada manusia menyebut. |
BIS © |
(12:3) |
TSI | dia dibawa ke Firdaus. Di sana dia mendengar hal-hal mulia yang tidak boleh disebut oleh manusia, bahkan tidak bisa dijelaskan dengan kata-kata. |
MILT | bahwa dia diangkat ke firdaus dan dia mendengar firman yang tak terkatakan, yang bagi manusia tidak boleh mengucapkannya. |
Shellabear 2011 | dibawa ke Firdaus. Lalu di sana didengarnya kata-kata yang tidak dapat dan tidak boleh diucapkan manusia. |
AVB | dibawa ke Firdaus lalu mendengar kata-kata yang tidak terperikan, yang tidak boleh dituturkan oleh manusia. |
TB ITL © |
ia tiba-tiba diangkat <726> ke <1519> Firdaus <3857> dan <2532> ia mendengar <191> kata-kata <4487> yang tak terkatakan <731> , yang <3739> tidak <3756> boleh <1832> diucapkan <2980> manusia <444> . [ ]<3754> |
TL ITL © |
bahwa <3754> ia dibawa <726> ke <1519> Firdaus <3857> , lalu <2532> mendengar <191> perkataan <4487> yang tiada boleh disebutkan <731> , yaitu yang tiada <3756> halal <1832> kepada manusia <444> menyebut .<2980> |
AYT ITL | ia diangkat <726> ke <1519> Firdaus <3857> dan <2532> mendengar <191> kata-kata <4487> yang tak terucapkan <731> , yang <3739> tidak <3756> boleh <1832> dikatakan <2980> oleh manusia <444> . [ ]<3754> |
AVB ITL | dibawa <726> ke <1519> Firdaus <3857> lalu <2532> mendengar <191> kata-kata <4487> yang <3739> tidak <3756> terperikan <731> , yang tidak boleh <1832> dituturkan <2980> oleh manusia <444> . [ ]<3754> |
GREEK | οτι <3754> CONJ ηρπαγη <726> <5648> V-2API-3S εις <1519> PREP τον <3588> T-ASM παραδεισον <3857> N-ASM και <2532> CONJ ηκουσεν <191> <5656> V-AAI-3S αρρητα <731> A-APN ρηματα <4487> N-APN α <3739> R-APN ουκ <3756> PRT-N εξον <1832> <5901> V-PQP-NSN ανθρωπω <444> N-DSM λαλησαι <2980> <5658> V-AAN |
TB+TSK (1974) © |
ia tiba-tiba diangkat ke Firdaus 1 dan ia mendengar kata-kata yang tak terkatakan, yang tidak boleh 2 diucapkan manusia. |