TB © |
sehingga kamu sebaliknya harus mengampuni dan menghibur dia, |
AYT | Karena itu, kamu sebaliknya, lebih baik mengampuni dan menghiburnya supaya orang yang seperti itu tidak tenggelam oleh kesedihan yang berlebihan. |
TL © |
Sebaliknya itu patutlah kamu mengampuni dan menghiburkan dia, supaya jangan orang itu karam oleh tersangat dukacitanya. |
BIS © |
Sekarang kalian harus mengampuni dia dan memberi dorongan lagi kepadanya supaya ia jangan terlalu sedih hati sampai putus asa. |
TSI | Sekarang maafkanlah saudara kita itu dan hiburlah dia supaya tidak tenggelam dalam kesedihan. |
MILT | Maka dari itu, sebaliknya malah kamu mengampuni dan menghibur, supaya orang yang seperti itu jangan ditenggelamkan oleh dukacita yang berlebihan. |
Shellabear 2011 | Jadi, lebih baik kamu mengampuni dan menghiburnya, supaya ia tidak ditenggelamkan oleh kesedihannya yang mendalam. |
AVB | Oleh itu, baiklah kamu mengampuni dan menghiburnya, supaya dia tidak ditenggelami kesedihan. |
TB ITL © |
sehingga <5620> kamu <5209> sebaliknya <5121> harus mengampuni <5483> dan <2532> menghibur <3870> dia, supaya <4458> ia <2666> <0> jangan <3361> binasa <0> <2666> oleh kesedihan <3077> yang terlampau berat <4053> . [ ]<5108> |
TL ITL © |
Sebaliknya <5121> itu patutlah kamu <5209> mengampuni <5483> dan <2532> menghiburkan <3870> dia, supaya <4458> jangan <3361> orang itu karam <4458> oleh tersangat <4053> dukacitanya .<2666> |
AYT ITL | Karena itu <5620> , kamu sebaliknya <5121> , lebih baik mengampuni <5483> dan <2532> menghiburnya <3870> supaya <4458> orang yang seperti itu <5108> tidak <3361> tenggelam <2666> oleh <3588> kesedihan <3077> yang <3588> berlebihan <4053> . [ ]<5209> |
AVB ITL | Oleh itu <5620> , baiklah <5121> kamu <5209> mengampuni <5483> dan <2532> menghiburnya <3870> , supaya dia tidak <3361> ditenggelami <2666> kesedihan <3077> . [ <4458> <4053> <5108> |
GREEK | ωστε <5620> CONJ τουναντιον <5121> ADV-C {VAR2: μαλλον <3123> ADV } υμας <5209> P-2AP χαρισασθαι <5483> <5664> V-ADN και <2532> CONJ παρακαλεσαι <3870> <5658> V-AAN μη <3361> PRT-N πως <4458> PRT τη <3588> T-DSF περισσοτερα <4053> A-DSF-C λυπη <3077> N-DSF καταποθη <2666> <5686> V-APS-3S ο <3588> T-NSM τοιουτος <5108> D-NSM |
TB+TSK (1974) © |
3 sehingga kamu 1 sebaliknya harus mengampuni dan menghibur dia, supaya ia 2 jangan binasa 2 oleh kesedihan yang terlampau berat. |