Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 3:12

TB ©

Karena kami mempunyai pengharapan yang demikian, maka kami bertindak dengan penuh keberanian,

AYT

Karena memiliki pengharapan yang seperti ini, kami menggunakan keberanian besar,

TL ©

Maka oleh sebab kami menaruh pengharapan yang demikian itu, beranilah kami berkata-kata,

BIS ©

Oleh karena kami mempunyai harapan seperti itu, maka kami berani berbicara begitu.

TSI

Jadi, karena kami sangat yakin pada janji Allah ini, maka kami sangat berani memberitakan perjanjian yang baru.

MILT

Oleh karena itu, dengan memiliki pengharapan yang seperti itu, maka kami menggunakan keberanian penuh.

Shellabear 2011

Kami mempunyai pengharapan yang demikian. Oleh karena itu, kami lebih memiliki keberanian,

AVB

Oleh sebab kami menaruh harapan demikian, maka kami lebih berani,


TB ITL ©

Karena
<3767>
kami mempunyai
<2192>
pengharapan
<1680>
yang demikian
<5108>
, maka kami bertindak
<5530>
dengan penuh keberanian
<3954>
, [
<4183>
]
TL ITL ©

Maka oleh sebab
<3767>
kami menaruh
<2192>
pengharapan
<1680>
yang demikian
<5108>
itu, beranilah
<3954>
kami berkata-kata
<5530>
,
AYT ITL
Karena
<3767>
memiliki
<2192>
pengharapan
<1680>
yang seperti ini
<5108>
, kami menggunakan
<5530>
keberanian
<3954>
besar
<4183>
,
AVB ITL
Oleh sebab
<3767>
kami menaruh
<5530>
harapan
<1680>
demikian, maka kami lebih
<4183>
berani
<3954>
, [
<2192>

<5108>
]
GREEK
εχοντες
<2192> <5723>
V-PAP-NPM
ουν
<3767>
CONJ
τοιαυτην
<5108>
D-ASF
ελπιδα
<1680>
N-ASF
πολλη
<4183>
A-DSF
παρρησια
<3954>
N-DSF
χρωμεθα
<5530> <5736>
V-PNI-1P

TB+TSK (1974) ©

Karena kami mempunyai pengharapan yang demikian, maka kami bertindak dengan penuh keberanian,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=3&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)