Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Korintus 9:14

TB ©

sedangkan di dalam doa mereka, mereka juga merindukan kamu oleh karena kasih karunia Allah yang melimpah di atas kamu.

AYT

Dan, dalam doa-doa mereka untukmu, mereka merindukanmu karena kasih karunia Allah yang berlimpah atasmu.

TL ©

Dan juga di dalam mereka itu mendoakan kamu ada rindu akan kamu oleh sebab terkenangkan anugerah Allah yang teramat sangat kepadamu.

BIS ©

Maka mereka akan mendoakan kalian dengan perasaan kasih sayang karena Allah sangat baik hati kepadamu.

TSI

Dan mereka akan mendoakan kalian dengan penuh kasih karena Allah menunjukkan kebaikan hati-Nya kepada kalian dengan luar biasa.

MILT

dan dalam doa mereka demi kamu, seraya merindukan kamu karena anugerah Allah Elohim 2316 yang berlimpah atas kamu.

Shellabear 2011

Dalam doa mereka untuk kamu, mereka merindukanmu sebab anugerah Allah melimpah atas kamu.

AVB

Mereka berdoa untukmu dan ingin berdamping denganmu kerana kasih kurnia Allah yang melebihi segala-galanya memenuhi dirimu.


TB ITL ©

sedangkan di dalam doa
<1162>
mereka
<846>
, mereka juga merindukan
<1971>
kamu
<5209>
oleh karena
<1223>
kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
yang melimpah
<5235>
di atas
<1909>
kamu
<5213>
. [
<2532>

<5228>

<5216>
]
TL ITL ©

Dan
<2532>
juga di dalam mereka
<846>
itu mendoakan
<1162>
kamu
<5216>
ada rindu
<1971>
akan kamu
<5209>
oleh sebab
<1223>
terkenangkan
<5235>
anugerah
<5485>
Allah
<2316>
yang teramat sangat
<1909>
kepadamu
<5213>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, dalam doa-doa
<1162>
mereka
<846>
untukmu
<5228>
, mereka merindukanmu
<1971>
karena
<1223>
kasih karunia
<5485>
Allah
<2316>
yang berlimpah
<5235>
atasmu
<1909>
. [
<5216>

<5209>

<5213>
]
AVB ITL
Mereka
<846>
berdoa
<1162>
untukmu
<5228>

<5216>
dan ingin
<1971>
berdamping denganmu
<5209>
kerana
<1223>
kasih kurnia
<5485>
Allah
<2316>
yang melebihi
<5235>
segala-galanya memenuhi
<1909>
dirimu
<5213>
. [
<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αυτων
<846>
P-GPM
δεησει
<1162>
N-DSF
υπερ
<5228>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
επιποθουντων
<1971> <5723>
V-PAP-GPM
υμας
<5209>
P-2AP
δια
<1223>
PREP
την
<3588>
T-ASF
υπερβαλλουσαν
<5235> <5723>
V-PAP-ASF
χαριν
<5485>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εφ
<1909>
PREP
υμιν
<5213>
P-2DP

TB ©

sedangkan di dalam doa mereka, mereka juga merindukan kamu oleh karena kasih karunia Allah yang melimpah di atas kamu.

TB+TSK (1974) ©

sedangkan di dalam doa mereka, mereka juga merindukan kamu oleh karena kasih karunia Allah yang melimpah di atas kamu.

Catatan Full Life

2Kor 8:1--10:14 

Nas : 2Kor 8:1-9:15

Dua pasal ini berisi petunjuk-petunjuk mengenai pengumpulan persembahan bagi orang percaya yang miskin di Yerusalem. Kata-kata Paulus berisi pengajaran yang paling lengkap tentang pemberian orang Kristen yang tedapat dalam PB. Prinsip-prinsip yang diberikan di sini menjadi pedoman bagi orang percaya dan jemaat sepanjang masa

(lihat cat. --> 2Kor 8:2 berikut).

[atau ref. 2Kor 8:2]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=47&chapter=9&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)