Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Galatia 3:7

TB ©

Jadi kamu lihat, bahwa mereka yang hidup dari iman, mereka itulah anak-anak Abraham.

AYT

Karena itu, ketahuilah bahwa orang-orang yang berimanlah yang disebut anak-anak Abraham.

TL ©

Sebab itu hendaklah kamu mengetahui, bahwa segala orang yang beriman itulah anak-anak Ibrahim.

BIS ©

Jadi hendaklah kalian menyadari bahwa orang yang benar-benar keturunan Abraham adalah orang yang percaya kepada Allah.

TSI

Karena itu hendaklah kalian tahu bahwa kita yang percaya seperti Abraham akan diterima Allah sebagai keturunan Abraham secara rohani.

MILT

lalu kamu mengetahui, bahwa mereka yang atas dasar iman, mereka inilah anak-anak Abraham.

Shellabear 2011

Ketahuilah bahwa semua orang yang beriman adalah anak-anak Ibrahim.

AVB

Oleh itu ketahuilah, hanya mereka yang beriman dianggap anak cucu Abraham.


TB ITL ©

Jadi
<686>
kamu lihat
<1097>
, bahwa
<3754>
mereka yang hidup dari
<1537>
iman
<4102>
, mereka
<3778>
itulah anak-anak
<5207>
Abraham
<11>
. [
<1510>
]
TL ITL ©

Sebab
<686>
itu hendaklah kamu mengetahui
<1097>
, bahwa
<3754>
segala orang
<1537>
yang beriman
<4102>
itulah
<3778>
anak-anak
<5207>
Ibrahim
<11>
.
AYT ITL
Karena itu
<686>
, ketahuilah
<1097>
bahwa orang-orang yang
<3588>
berimanlah
<4102>
yang disebut anak-anak
<5207>
Abraham
<11>
. [
<3754>

<1537>

<3778>

<1510>
]
GREEK
ginwskete
<1097> (5719)
V-PAI-2P

<1097> (5720)
V-PAM-2P
ara
<686>
PRT
oti
<3754>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
ek
<1537>
PREP
pistewv
<4102>
N-GSF
outoi
<3778>
D-NPM
uioi
<5207>
N-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
abraam
<11>
N-PRI

TB+TSK (1974) ©

Jadi kamu lihat, bahwa mereka yang hidup dari iman, mereka itulah anak-anak Abraham.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=48&chapter=3&verse=7
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)