Galatia 1:3 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Gal 1:3  | 
		    		                	                                                                                        	kasih karunia menyertai kamu dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus, h  | 
| AYT (2018) | Anugerah dan damai sejahtera bagi kamu dari Allah Bapa kita dan Tuhan Yesus Kristus,  | 
| TL (1954) © SABDAweb Gal 1:3  | 
				    				    						turunlah kiranya atas kamu anugerah dan sejahtera daripada Allah Bapa kita, dan Tuhan Yesus Kristus,  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Gal 1:3  | 
				    				    						(1:1)  | 
| TSI (2014) | (1:1)  | 
| MILT (2008) | Anugerah bagimu, juga damai sejahtera, dari Allah Elohim 2316 Bapa dan Tuhan kita YESUS Kristus,  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Bagimulah anugerah dan sejahtera dari Allah, Sang Bapa kita, dan dari Junjungan kita, Isa Al-Masih,  | 
| AVB (2015) | Kasih kurnia dan damai sejahtera kepadamu daripada Allah Bapa dan daripada Tuhan Yesus Kristus  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Gal 1:3  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Gal 1:3  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Gal 1:3  | 
			    			    				    1 kasih karunia menyertai kamu dan damai sejahtera dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus,  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
 pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon 
 pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [