Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Galatia 4:26

TB ©

Tetapi Yerusalem sorgawi adalah perempuan yang merdeka, dan ialah ibu kita.

AYT

Akan tetapi, Yerusalem yang di atas adalah perempuan yang merdeka, dan dia adalah ibu kita.

TL ©

Akan tetapi Yeruzalem yang di atas itulah merdeka, yaitu ibu kita.

BIS ©

Tetapi Yerusalem yang di surga itu adalah Yerusalem yang bebas, dan ialah ibu kita.

TSI

Tetapi pusat ibadah kita adalah Yerusalem surgawi! Berarti kita ibarat keturunan Sara yang bukan budak. Kita sudah merdeka dari peraturan lama,

MILT

sedangkan Yerusalem surgawi adalah wanita merdeka, dia adalah ibu dari kita semua.

Shellabear 2011

Akan tetapi, Yerusalem yang di atas sana adalah Yerusalem yang merdeka. Dialah ibu kita.

AVB

Tetapi Yerusalem yang di atas adalah merdeka, dan ia ibu kepada kita semua.


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
Yerusalem
<2419>
sorgawi
<507>
adalah
<1510>
perempuan yang merdeka
<1658>
, dan ialah
<3748>

<1510>
ibu
<3384>
kita
<2257>
.
TL ITL ©

Akan tetapi
<1161>
Yeruzalem
<2419>
yang di atas
<507>
itulah merdeka
<1658>
, yaitu
<3748>
ibu
<3384>
kita
<2257>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yerusalem
<2419>
yang di atas
<507>
adalah
<1510>
perempuan yang merdeka
<1658>
, dan dia
<3748>
adalah
<1510>
ibu
<3384>
kita
<2257>
.
AVB ITL
Tetapi
<1161>
Yerusalem
<2419>
yang
<3748>
di atas adalah
<1510>
merdeka
<1658>
, dan ia ibu
<3384>
kepada kita
<2257>
semua. [
<507>

<1510>
]
GREEK
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
ανω
<507>
ADV
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
ελευθερα
<1658>
A-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ητις
<3748>
R-NSF
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
μητηρ
<3384>
N-NSF
ημων
<2257>
P-1GP

TB+TSK (1974) ©

Tetapi Yerusalem sorgawi adalah perempuan yang merdeka, dan ialah ibu kita.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=48&chapter=4&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)