Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Galatia 5:1

TB ©

Supaya kita sungguh-sungguh merdeka, Kristus telah memerdekakan kita. Karena itu berdirilah teguh dan jangan mau lagi dikenakan kuk perhambaan.

AYT

Demi kemerdekaan, Kristus telah membebaskan kita. Karena itu, berdirilah teguh dan jangan lagi mau dibebani dengan kuk perbudakan.

TL ©

Maka dengan kemerdekaan, Kristus telah memerdekakan kita; sebab itu hendaklah kamu berdiri tetap, dan jangan kamu dikenakan kuk perhambaan itu sekali lagi.

BIS ©

Kita sekarang bebas, sebab Kristus sudah membebaskan kita! Sebab itu pertahankanlah kebebasanmu, dan jangan mau diperhamba lagi.

TSI

Kristus sudah membebaskan kita dari kewajiban untuk hidup seperti budak, jadi hendaklah kita terus bebas! Oleh karena itu, berdirilah kuat dan janganlah berbalik lagi untuk hidup seperti budak dengan terus terikat kepada Hukum Taurat.

MILT

Oleh karena itu, berdirilah teguh di dalam kemerdekaan yang dengannya Kristus telah membebaskan kita, dan janganlah kamu dibebani lagi dengan kuk perhambaan.

Shellabear 2011

Demi kemerdekaanlah Al-Masih telah memerdekakan kita. Sebab itu teguhlah berdiri dan jangan sampai dikenakan kuk perhambaan lagi.

AVB

Demi kemerdekaan Kristus telah memerdekakan kita. Oleh itu, berpegang teguhlah kepada kemerdekaan yang telah diberikan oleh Kristus kepada kita, dan jangan biarkan diri dibelenggu oleh kuk perhambaan semula.


TB ITL ©

Supaya kita
<2248>
sungguh-sungguh merdeka
<1657>
, Kristus
<5547>
telah memerdekakan
<1659>
kita. Karena itu
<3767>
berdirilah teguh
<4739>
dan
<2532>
jangan
<3361>
mau lagi
<3825>
dikenakan
<1758>
kuk
<2218>
perhambaan
<1397>
.
TL ITL ©

Maka dengan kemerdekaan
<1657>
, Kristus
<5547>
telah memerdekakan
<1659>
kita
<2248>
; sebab itu
<3767>
hendaklah kamu berdiri tetap
<4739>
, dan
<2532>
jangan
<3361>
kamu dikenakan
<1758>
kuk
<2218>
perhambaan
<1397>
itu sekali lagi
<3825>
.
AYT ITL
Demi kemerdekaan
<1657>
, Kristus
<5547>
telah membebaskan
<1659>
kita
<2248>
. Karena itu
<3767>
, berdirilah teguh
<4739>
dan
<2532>
jangan
<3361>
lagi
<3825>
mau dibebani dengan
<1758>
kuk
<2218>
perbudakan
<1397>
.
GREEK
th
<3588>
T-DSF
eleuyeria
<1657>
N-DSF
hmav
<2248>
P-1AP
cristov
<5547>
N-NSM
hleuyerwsen
<1659> (5656)
V-AAI-3S
sthkete
<4739> (5720)
V-PAM-2P
oun
<3767>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
palin
<3825>
ADV
zugw
<2218>
N-DSM
douleiav
<1397>
N-GSF
enecesye
<1758> (5744)
V-PPM-2P

TB+TSK (1974) ©

Supaya kita sungguh-sungguh merdeka, Kristus telah memerdekakan kita. Karena itu berdirilah teguh dan jangan mau lagi dikenakan kuk perhambaan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=48&chapter=5&verse=1
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)