Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 1:4

TB ©

Sebab di dalam Dia Allah telah memilih kita sebelum dunia dijadikan, supaya kita kudus dan tak bercacat di hadapan-Nya.

AYT

Sebab, Ia memilih kita dalam Kristus sebelum permulaan dunia supaya kita menjadi kudus dan tidak bercela di hadapan-Nya. Dalam kasih,

TL ©

sebagaimana yang Ia memilih kita di dalam Kristus itu sebelum dunia ini dijadikan, supaya kita suci dan tiada bercela di hadapan Tuhan,

BIS ©

Sebelum dunia ini diciptakan, Allah telah memilih kita melalui Kristus dengan maksud supaya kita menjadi milik-Nya yang khusus dan tidak bercacat di hadapan-Nya. Karena kasih Allah,

TSI

Sebelum dunia ini diciptakan, Allah sudah memilih kita. Artinya Dia sudah mengasihi kita dan berencana untuk mempersatukan kita dengan Kristus, supaya kita disucikan dan dianggap tidak berdosa di hadapan-Nya.

MILT

sebagaimana Dia telah memilih kita di dalam diri-Nya sebelum permulaan dunia, untuk menjadikan kita kudus dan tak bercacat di hadapan-Nya di dalam kasih;

Shellabear 2011

Ia telah memilih kita dalam Al-Masih sebelum dunia ini dijadikan, supaya kita suci dan tak bercacat di hadapan-Nya.

AVB

Sebabnya Dia telah memilih kita dalam Kristus sebelum dunia ini dijadikan, supaya kita suci dan tidak bercela di hadapan-Nya. Dalam kasih,


TB ITL ©

Sebab
<2531>
di dalam
<1722>
Dia
<846>
Allah telah memilih
<1586>
kita
<2248>
sebelum
<4253>
dunia
<2889>
dijadikan
<2602>
, supaya kita
<2248>
kudus
<40>
dan
<2532>
tak bercacat
<299>
di hadapan-Nya
<2714>

<846>
. [
<1510>

<1722>

<26>
]
TL ITL ©

sebagaimana
<2531>
yang Ia memilih
<1586>
kita
<2248>
di dalam
<1722>
Kristus
<846>
itu sebelum
<4253>
dunia
<2889>
ini dijadikan
<2602>
, supaya kita
<2248>
suci
<40>
dan
<2532>
tiada bercela
<299>
di hadapan
<2714>
Tuhan
<846>
,
AYT ITL
Sebab
<2531>
, Ia memilih
<1586>
kita
<2248>
dalam
<1722>
Kristus
<846>
sebelum
<4253>
permulaan
<2602>
dunia
<2889>
supaya kita
<2248>
menjadi kudus
<40>
dan
<2532>
tidak bercela
<299>
di hadapan-Nya
<2714>
. Dalam
<1722>
kasih
<26>
, [
<1510>

<846>
]
AVB ITL
Sebabnya
<2531>
Dia telah memilih
<1586>
kita
<2248>
dalam
<1722>
Kristus sebelum
<4253>
dunia
<2889>
ini dijadikan
<2602>
, supaya kita
<2248>
suci
<40>
dan
<2532>
tidak bercela
<299>
di hadapan-Nya
<2714>

<846>
. Dalam
<1722>
kasih
<26>
, [
<846>

<1510>
]
GREEK
καθως
<2531>
ADV
εξελεξατο
<1586> <5668>
V-AMI-3S
ημας
<2248>
P-1AP
εν
<1722>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
προ
<4253>
PREP
καταβολης
<2602>
N-GSF
κοσμου
<2889>
N-GSM
ειναι
<1511> <5750>
V-PXN
ημας
<2248>
P-1AP
αγιους
<40>
A-APM
και
<2532>
CONJ
αμωμους
<299>
A-APM
κατενωπιον
<2714>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
εν
<1722>
PREP
αγαπη
<26>
N-DSF

TB ©

Sebab di dalam Dia Allah telah memilih kita sebelum dunia dijadikan, supaya kita kudus dan tak bercacat di hadapan-Nya.

TB+TSK (1974) ©

Sebab di dalam Dia Allah telah memilih kita sebelum dunia dijadikan, supaya kita kudus dan tak bercacat di hadapan-Nya.

Catatan Full Life

Ef 1:4 

Nas : Ef 1:4

Lihat art. PEMILIHAN DAN PREDESTINASI.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=1&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)