TB © |
yang dilimpahkan-Nya kepada kita dalam segala hikmat dan pengertian. |
AYT | yang Allah limpahkan kepada kita dalam segala hikmat dan pengertian. |
TL © |
yang dilimpahkan-Nya kepada kita dengan segala hikmat dan makrifat. |
BIS © |
Ia melakukan itu karena Ia sangat mengasihi kita, dan kasih itu dilimpahkan-Nya kepada kita dengan penuh kebijaksanaan dan pengertian. |
TSI | Kebaikan hati-Nya itu diberikan kepada kita secara berlimpah-limpah, sesuai dengan segala kebijaksanaan dan pengertian Allah. |
MILT | yang telah Dia limpahkan kepada kita dalam segala hikmat dan kebijaksanaan, |
Shellabear 2011 | yang dilimpahkan-Nya kepada kita dalam segala hikmah dan pemahaman. |
AVB | yang dilimpahkan-Nya kepada kita dengan segala kebijaksanaan dan pengertian. |
TB ITL © |
yang <3739> dilimpahkan-Nya <4052> kepada <1519> kita <2248> dalam <1722> segala <3956> hikmat <4678> dan <2532> pengertian .<5428> |
TL ITL © |
yang <3739> dilimpahkan-Nya <4052> kepada <1519> kita <2248> dengan <1722> segala <3956> hikmat <4678> dan <2532> makrifat .<5428> |
AYT ITL | yang <3739> Allah limpahkan <4052> kepada <1519> kita <2248> dalam <1722> segala <3956> hikmat <4678> dan <2532> pengertian .<5428> |
AVB ITL | yang <3739> dilimpahkan-Nya <4052> kepada <1519> kita <2248> dengan <1722> segala <3956> kebijaksanaan <4678> dan <2532> pengertian .<5428> |
TB+TSK (1974) © |
yang dilimpahkan-Nya 1 kepada kita dalam 2 segala hikmat dan pengertian. |