TB © |
tetapi dengan teguh berpegang kepada kebenaran di dalam kasih 1 |
AYT | Sebaliknya, mengatakan kebenaran dalam kasih, kita akan bertumbuh dalam segala hal kepada Dia, yang adalah Kepala, yaitu Kristus. |
TL © |
melainkan dengan berpegang kebenaran di dalam kasih, hendaklah kita makin sempurna di dalam segala sesuatu kepada yang menjadi kepala, yaitu Kristus. |
BIS © |
Tidak! Sebaliknya kita harus menyatakan hal-hal yang benar dengan hati penuh kasih, sehingga dalam segala hal kita makin lama makin menjadi sempurna seperti Kristus, yang menjadi kepala kita. |
TSI | Oleh sebab itu, hendaklah kita mengerjakan bagian kita sesuai kemampuan rohani pemberian Kristus. Sebagai Kepala, Dia sudah mengatur tugas kita masing-masing. Dia menyusun dan mempersatukan setiap kita dengan sempurna. Ketika semua orang melakukan tugasnya, kita akan menjadi seperti tubuh yang sehat karena setiap anggotanya berfungsi dengan baik. Dengan begitu, kita akan terus bertumbuh dalam ajaran yang benar dan selalu saling mengasihi. Pada akhirnya, kita pun akan menjadi seperti Kristus yang sempurna dalam segala hal. |
MILT | Dan, sambil mengatakan kebenaran di dalam kasih kita akan bertumbuh ke arah Dia, Kristus, yang menjadi kepala segala sesuatu; |
Shellabear 2011 | Sebaliknya, hendaklah kita berpegang pada kejujuran dalam kasih dan bertumbuh dalam segala hal ke arah Dia yang menjadi kepala, yaitu Al-Masih. |
AVB | Sebaliknya, kita sentiasa bercakap benar dalam kasih, dan bertumbuh dalam segala hal ke arah Dia yang menjadi Kepala, iaitu Kristus. |
TB ITL © |
tetapi <1161> dengan teguh berpegang <226> <0> kepada kebenaran <0> <226> di dalam <1722> kasih <26> kita bertumbuh <837> di dalam <1519> segala hal <3956> ke arah Dia, Kristus <5547> , yang <3739> adalah <1510> Kepala <2776> . [ ]<846> |
TL ITL © |
melainkan dengan berpegang <226> kebenaran di <1722> dalam kasih <26> , hendaklah kita makin <837> sempurna di <1519> dalam segala sesuatu <3956> kepada yang <3739> menjadi <1510> kepala <2776> , yaitu Kristus .<5547> |
AYT ITL | Sebaliknya <1161> , mengatakan kebenaran <226> dalam <1722> kasih <26> , kita akan bertumbuh <837> dalam <1519> segala hal <3956> kepada Dia, yang <3739> adalah <1510> Kepala <2776> , yaitu Kristus <5547> . [ ]<846> |
AVB ITL | Sebaliknya <1161> , kita sentiasa bercakap benar <226> dalam <1722> kasih <26> , dan bertumbuh <837> dalam <1519> segala hal <3956> ke arah Dia <846> yang <3739> menjadi <1510> Kepala <2776> , iaitu Kristus .<5547> |
GREEK | αληθευοντες <226> <5723> V-PAP-NPM δε <1161> CONJ εν <1722> PREP αγαπη <26> N-DSF αυξησωμεν <837> <5661> V-AAS-1P εις <1519> PREP αυτον <846> P-ASM τα <3588> T-APN παντα <3956> A-APN ος <3739> R-NSM εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S η <3588> T-NSF κεφαλη <2776> N-NSF χριστος <5547> N-NSM |
TB © |
tetapi dengan teguh berpegang kepada kebenaran di dalam kasih 1 |
TB+TSK (1974) © |
tetapi 1 dengan teguh berpegang 2 kepada kebenaran 2 di dalam kasih kita bertumbuh 3 di dalam segala hal ke arah Dia, Kristus, yang 4 adalah Kepala. |
Catatan Full Life |
Ef 4:15 Nas : Ef 4:15 Mempertahankan kesatuan iman (ayat Ef 4:13) harus dilandaskan pada kasih aktif yang berusaha untuk menyelesaikan berbagai persoalan dan membereskan perbedaan pendapat melalui kesetiaan dan ketaatan kepada Kristus dan Firman-Nya. Ini berarti bahwa mempertahankan dan membicarakan kebenaran PB dalam kasih harus mendahului kesetiaan kepada berbagai lembaga, tradisi, dan tokoh Kristen atau gereja yang tampak. Setiap usaha untuk mempertahankan persatuan atau kesatuan tidak boleh meniadakan Firman Allah atau dilandaskan pada pengurangan tuntutan kebenaran alkitabiah (ayat Ef 4:14). Kesetiaan kepada Alkitab mungkin berarti pemisahan dari sebagian gereja yang tampak tidak setia lagi kepada Kristus dan doktrin rasuli (lihat cat. --> Ef 2:20). [atau ref. Ef 2:20] Kemudian Roh Kudus akan memulai pembentukan sebuah gereja baru yang setia kepada Kristus dan kebenaran PB yang asli. |