TB © |
dan mengenakan |
AYT | Kenakanlah manusia yang baru, yang diciptakan dalam rupa Allah dalam keadilan dan kekudusan yang sejati. |
TL © |
sambil berperangaikan perangai yang baharu, yang dijadikan menurut teladan Allah di dalam kebenaran dan kesucian yang benar. |
BIS © |
Hendaklah kalian hidup sebagai manusia baru yang diciptakan menurut pola Allah; yaitu dengan tabiat yang benar, lurus dan suci. |
TSI | Sebagaimana kamu memakai baju baru, begitulah hendaknya seluruh hidupmu menjadi baru. Karena kamu sudah diciptakan menjadi manusia baru yang mencerminkan sifat-sifat Allah. Dengan demikian kamu akan sungguh-sungguh hidup suci dan benar di hadapan-Nya. |
MILT | serta mengenakan manusia baru, yang telah diciptakan di dalam kebenaran dan kekudusan yang sejati sama seperti Allah Elohim 2316. |
Shellabear 2011 | serta mengenakan manusia baru, yang diciptakan menurut kehendak Allah dalam keadilan dan kesucian yang sejati. |
AVB | serta berubah kepada diri baru yang dicipta menurut teladan Allah dalam perbenaran dan kesucian sejati. |
TB ITL © |
dan <2532> mengenakan <1746> manusia <444> baru <2537> , yang telah diciptakan <2936> menurut kehendak <2596> Allah <2316> di dalam <1722> kebenaran <1343> dan <2532> kekudusan <3742> yang sesungguhnya .<225> |
TL ITL © |
sambil <2532> berperangaikan <1746> <2537> perangai <444> yang baharu <2537> , yang dijadikan <2936> menurut <2596> teladan Allah <2316> di <1722> dalam kebenaran <1343> dan <2532> kesucian <3742> yang benar .<225> |
AYT ITL | Kenakanlah <1746> manusia <444> yang <3588> baru <2537> , yang <3588> diciptakan <2936> dalam <2596> rupa Allah <2316> dalam <1722> keadilan <1343> dan <2532> kekudusan <3742> yang <3588> sejati <225> . [ ]<2532> |
AVB ITL | serta <2532> berubah <1746> kepada diri baru <2537> yang <3588> dicipta <2936> menurut <2596> teladan Allah <2316> dalam <1722> perbenaran <1343> dan <2532> kesucian <3742> sejati. [ <444> <225> |
GREEK | και <2532> CONJ ενδυσασθαι <1746> <5670> V-AMN τον <3588> T-ASM καινον <2537> A-ASM ανθρωπον <444> N-ASM τον <3588> T-ASM κατα <2596> PREP θεον <2316> N-ASM κτισθεντα <2936> <5685> V-APP-ASM εν <1722> PREP δικαιοσυνη <1343> N-DSF και <2532> CONJ οσιοτητι <3742> N-DSF της <3588> T-GSF αληθειας <225> N-GSF |
TB+TSK (1974) © |
dan mengenakan 1 manusia baru 2 , yang telah diciptakan 4 menurut kehendak 3 Allah di dalam kebenaran 5 dan kekudusan 6 yang sesungguhnya 6 . |