Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 5:15

TB ©

Karena itu, perhatikanlah dengan saksama, bagaimana kamu hidup, janganlah seperti orang bebal, tetapi seperti orang arif,

AYT

Jadi, perhatikan dengan saksama bagaimana kamu hidup, jangan seperti orang bebal, jadilah bijak.

TL ©

Sebab itu ingat baik-baik bagaimana kamu melakukan dirimu, bukannya seperti orang yang tiada berakal, melainkan seperti orang yang berakal,

BIS ©

Sebab itu, perhatikanlah baik-baik cara hidupmu. Jangan hidup seperti orang-orang bodoh; hiduplah seperti orang-orang bijak.

TSI

Jadi, berhati-hatilah dengan cara hidupmu masing-masing. Jangan hidup seperti orang bodoh, tetapi hiduplah seperti orang bijaksana.

MILT

Oleh karena itu, perhatikanlah, bagaimana kamu hidup dengan hati-hati, jangan seperti yang bodoh, tetapi seperti yang bijak.

Shellabear 2011

Sebab itu perhatikanlah baik-baik bagaimana kamu hidup, jangan seperti orang-orang yang tidak berakal, melainkan seperti orang-orang yang bijaksana.

AVB

Hiduplah dengan hati-hati – bukan seperti orang tidak arif tetapi sebagai orang bijaksana,


TB ITL ©

Karena itu
<3767>
, perhatikanlah
<991>
dengan saksama
<199>
, bagaimana
<4459>
kamu hidup
<4043>
, janganlah
<3361>
seperti
<5613>
orang bebal
<781>
, tetapi
<235>
seperti
<5613>
orang arif
<4680>
,
TL ITL ©

Sebab
<3767>
itu ingat
<199>
baik-baik
<991>
bagaimana
<4459>
kamu melakukan
<4043>
dirimu, bukannya
<3361>
seperti
<5613>
orang yang tiada
<3361>
berakal
<781>
, melainkan
<235>
seperti
<5613>
orang yang berakal
<4680>
,
AYT ITL
Jadi
<3767>
, perhatikan
<991>
dengan saksama
<199>
bagaimana
<4459>
kamu hidup
<4043>
, jangan
<3361>
seperti
<5613>
orang bebal
<781>
, jadilah bijak
<4680>
. [
<235>

<5613>
]
AVB ITL
Hiduplah
<4043>
dengan hati-hati
<991>
– bukan
<3361>
seperti
<5613>
orang tidak arif
<781>
tetapi
<235>
sebagai
<5613>
orang bijaksana
<4680>
, [
<3767>

<199>

<4459>
]
GREEK
βλεπετε
<991> <5720>
V-PAM-2P
ουν
<3767>
CONJ
ακριβως
<199>
ADV
πως
<4459>
ADV
περιπατειτε
<4043> <5719>
V-PAI-2P
μη
<3361>
PRT-N
ως
<5613>
ADV
ασοφοι
<781>
A-NPM
αλλ
<235>
CONJ
ως
<5613>
ADV
σοφοι
<4680>
A-NPM

TB+TSK (1974) ©

Karena itu, perhatikanlah dengan saksama, bagaimana kamu hidup, janganlah seperti orang bebal, tetapi seperti orang arif,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=5&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)