Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Efesus 6:8

TB ©

Kamu tahu, bahwa setiap orang, baik hamba, maupun orang merdeka, kalau ia telah berbuat sesuatu yang baik, ia akan menerima balasannya dari Tuhan.

AYT

Sebab, kamu tahu, entah ia budak ataupun orang merdeka, jika ia melakukan hal yang baik, Tuhan akan memberi upah kepadanya.

TL ©

sebab mengetahui apa yang baik diperbuat masing-masing, itulah juga diterimanya daripada Tuhan, baik hamba baik merdeka.

BIS ©

Ingatlah bahwa setiap orang, baik hamba maupun orang merdeka, akan menerima balasan dari Tuhan untuk hal-hal baik yang dilakukannya.

TSI

Ingatlah bahwa Tuhan akan memberikan upah kepada setiap orang yang melakukan kebaikan, baik orang yang hidup sebagai budak maupun yang bukan budak.

MILT

dengan mengetahui bahwa apa saja yang baik yang dapat setiap orang lakukan, dia akan menerimanya dari Tuhan, baik sebagai seorang hamba maupun seorang yang merdeka.

Shellabear 2011

sebab kamu tahu bahwa Tuhan akan membalas setiap amal baik yang telah diperbuat oleh seseorang, entah dia hamba ataupun orang merdeka.

AVB

Ketahuilah bahawa apa-apa sahaja kebaikan yang dilakukan oleh seseorang akan dibalas sewajarnya oleh Tuhan, baik hamba mahupun orang merdeka.


TB ITL ©

Kamu tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
setiap orang
<1538>
, baik
<1535>
hamba
<1401>
, maupun
<1535>
orang merdeka
<1658>
, kalau
<1437>
ia telah berbuat
<4160>
sesuatu
<5100>
yang baik
<18>
, ia akan menerima
<2865>
balasannya dari
<3844>
Tuhan
<2962>
. [
<5124>
]
TL ITL ©

sebab mengetahui
<1492>
apa
<1437>
yang baik
<18>
diperbuat
<4160>
masing-masing
<1538>
, itulah
<5124>
juga diterimanya
<2865>
daripada
<3844>
Tuhan
<2962>
, baik
<1535>
hamba
<1401>
baik
<1535>
merdeka
<1658>
.
AYT ITL
Sebab
<3754>
, kamu tahu
<1492>
, entah
<1535>
ia budak
<1401>
ataupun
<1535>
orang merdeka
<1538>
, jika
<1437>
ia
<5100>
melakukan
<4160>
hal yang baik
<18>
, Tuhan
<2962>
akan memberi upah
<1658>
kepadanya. [
<5124>

<2865>

<3844>
]
AVB ITL
Ketahuilah
<1492>
bahawa
<3754>
apa-apa sahaja
<1538>
kebaikan
<18>
yang dilakukan
<4160>
oleh seseorang akan dibalas
<2865>
sewajarnya oleh
<3844>
Tuhan
<2962>
, baik
<1535>
hamba
<1401>
mahupun
<1535>
orang merdeka
<1658>
. [
<1437>

<5100>

<5124>
]
GREEK
ειδοτες
<1492> <5761>
V-RAP-NPM
οτι
<3754>
CONJ
εκαστος
<1538>
A-NSM
εαν
<1437>
COND
τι
<5100>
X-ASN
ποιηση
<4160> <5661>
V-AAS-3S
αγαθον
<18>
A-ASN
τουτο
<5124>
D-ASN
κομισεται
<2865> <5695>
V-FDI-3S
παρα
<3844>
PREP
κυριου
<2962>
N-GSM
ειτε
<1535>
CONJ
δουλος
<1401>
N-NSM
ειτε
<1535>
CONJ
ελευθερος
<1658>
A-NSM

TB+TSK (1974) ©

Kamu tahu, bahwa setiap orang, baik hamba, maupun orang merdeka, kalau ia telah berbuat sesuatu yang baik, ia akan menerima balasannya dari Tuhan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=49&chapter=6&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)