TB © |
Janganlah kamu mencobai TUHAN, Allahmu, |
AYT | Jangan kamu mencobai TUHAN, Allahmu, seperti yang pernah kamu lakukan di Masa. |
TL © |
Jangan kamu mencobai Tuhan, Allahmu, seperti yang telah kamu cobai Tuhan di Massa. |
BIS © |
Janganlah mencobai TUHAN Allahmu seperti yang kamu lakukan di Masa. |
TSI | Janganlah mencobai TUHAN Allah, seperti yang dilakukan nenek moyangmu ketika berkemah di padang belantara Masa. |
MILT | Janganlah kamu mencobai TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, seperti kamu mencobai Dia di Masa. |
Shellabear 2011 | Jangan cobai ALLAH, Tuhanmu, seperti kamu mencobai Dia di Masa. |
AVB | Janganlah engkau menduga TUHAN, Allahmu, seperti engkau menduga Dia di Masa. |
TB ITL © |
Janganlah <03808> kamu mencobai <05254> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , seperti <0834> kamu mencobai <05254> Dia di Masa .<04532> |
TL ITL © |
Jangan <03808> kamu mencobai <05254> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , seperti yang <0834> telah kamu cobai <05254> Tuhan di Massa .<04532> |
AYT ITL | Jangan <03808> kamu mencobai <05254> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , seperti yang <0834> pernah <05254> <0> kamu lakukan <0> <05254> di Masa <04532> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Janganlah <03808> engkau menduga <05254> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , seperti <0834> engkau menduga <05254> Dia di Masa <04532> . [ ]<0853> |
HEBREW | homb <04532> Mtyon <05254> rsak <0834> Mkyhla <0430> hwhy <03068> ta <0853> wont <05254> al (6:16) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
Janganlah kamu mencobai 1 2 TUHAN, Allahmu, seperti kamu mencobai 1 2 Dia di Masa 2 . |