TB © |
Kamu tahu sekarang--kukatakan bukan kepada anak-anakmu, |
AYT | Sekarang kamu tahu, bahwa aku tidak berkata kepada anak-anakmu yang tidak mengenal dan melihat didikan TUHAN, Allahmu, dan kebesaran, kuasa yang kuat, dan lengan-Nya yang teracung, |
TL © |
Ketahuilah olehmu sekarang ini, bukannya aku berkata kepada anak-anakmu, yang tiada tahu dan tiada melihat pengajaran Tuhan, Allahmu, dan kebesaran-Nya dan tangan-Nya yang kuat dan lengan-Nya yang terkedang, |
BIS © |
Ingatlah sekarang apa yang kamu ketahui tentang TUHAN dari pengalamanmu. Anak-anakmu tidak mempunyai pengalaman itu. Kamulah yang telah menyaksikan keagungan TUHAN Allahmu, kekuatan-Nya, kekuasaan-Nya |
TSI | Ingatlah bahwa anak-anak kalian belum mengalami semua hal yang sudah kalian saksikan, yaitu bagaimana TUHAN berkali-kali mendidikmu melalui keagungan dan kuasa-Nya. |
MILT | Dan kamu mengetahui hari ini bahwa aku tidak berbicara kepada anak-anakmu yang tidak mengetahui dan yang tidak melihat hukuman dari TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430: kebesaran-Nya, keperkasaan tangan-Nya dan lengan-Nya yang teracung, |
Shellabear 2011 | Camkanlah sekarang bahwa aku tidak berbicara kepada anak-anakmu, yang tidak mengenal dan tidak mengalami didikan ALLAH, Tuhanmu. Kamulah yang mengetahui kebesaran-Nya, tangan-Nya yang kuat, kuasa-Nya yang nyata, |
AVB | Fahamkanlah betapa aku sekarang bukannya berbicara kepada anak-anakmu, yang tidak mengenal dan tidak mengalami didikan TUHAN, Allahmu. Kamulah yang mengetahui kebesaran-Nya, tangan-Nya yang perkasa, lengan-Nya yang terhulur, |
TB ITL © |
Kamu tahu <03045> sekarang <03117> -- kukatakan <03588> bukan <03808> kepada <0854> anak-anakmu <01121> , yang <0834> tidak <03808> mengenal <03045> dan tidak <03808> melihat <07200> hajaran <04148> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> -- kebesaran-Nya <01433> , tangan-Nya <03027> yang kuat <02389> dan lengan-Nya <02220> yang teracung <05186> , [ ]<0834> |
TL ITL © |
Ketahuilah <03045> olehmu sekarang <03117> ini, bukannya <03808> aku berkata <0854> kepada anak-anakmu <01121> , yang <0834> tiada <03808> tahu <03045> dan tiada <03808> melihat <07200> pengajaran <04148> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , dan kebesaran-Nya <01433> dan tangan-Nya <03027> yang kuat <02389> dan lengan-Nya <02220> yang terkedang ,<05186> |
AYT ITL | Sekarang kamu tahu <03045> , bahwa <03588> aku tidak <03808> berkata kepada <0854> anak-anakmu <01121> yang <0834> tidak <03808> mengenal <03045> dan melihat <07200> didikan <04148> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , dan kebesaran <01433> , kuasa <03027> yang kuat <02389> , dan lengan-Nya <02220> yang teracung <05186> , [ <03117> <0834> <03808> <0853> <0853> <0853> |
AVB ITL | Fahamkanlah <03045> betapa aku sekarang <03117> bukannya <03808> berbicara kepada <0854> anak-anakmu <01121> , yang <0834> tidak <03808> mengenal <03045> dan tidak <03808> mengalami <07200> didikan <04148> TUHAN <03068> , Allahmu <0430> . Kamulah yang mengetahui kebesaran-Nya <01433> , tangan-Nya <03027> yang perkasa <02389> , lengan-Nya <02220> yang terhulur <05186> , [ <0834> <0853> <0853> <0853> |
HEBREW | hywjnh <05186> werzw <02220> hqzxh <02389> wdy <03027> ta <0853> wldg <01433> ta <0853> Mkyhla <0430> hwhy <03068> rowm <04148> ta <0853> war <07200> al <03808> rsaw <0834> wedy <03045> al <03808> rsa <0834> Mkynb <01121> ta <0854> al <03808> yk <03588> Mwyh <03117> Mtedyw (11:2) <03045> |
TB+TSK (1974) © |
Kamu tahu 1 sekarang--kukatakan bukan kepada anak-anakmu, yang tidak mengenal 1 dan tidak melihat hajaran 2 TUHAN, Allahmu--kebesaran-Nya 3 , tangan-Nya yang kuat 4 dan lengan-Nya yang teracung, |