TB © |
Sebab orang-orang miskin |
AYT | Orang miskin akan selalu ada di negerimu. Oleh sebab itu, aku memerintahkan kepadamu supaya kamu membantu orang miskin dan yang memerlukan pertolongan di negerimu. |
TL © |
Maka supaya orang miskin itu jangan hilang dari tengah negeri itu, sebab itu pesanku kepadamu demikian: Hendaklah dengan kemurahan kamu membukakan tanganmu kepada saudaramu, kepada orang yang duduk dalam negerimu dengan kesukaran dan kepapaannya. |
BIS © |
Di kalangan orang Israel selalu akan terdapat beberapa orang yang miskin dan berkekurangan. Sebab itu saya memerintahkan kamu untuk bermurah hati kepada mereka." |
TSI | Orang miskin akan selalu ada di negerimu. Itu sebabnya saya perintahkan kepada kalian: Haruslah kamu menerima sesamamu yang miskin dan berkekurangan dengan tangan terbuka.” |
MILT | Sebab, orang-orang miskin akan selalu ada di dalam negeri itu. Itulah sebabnya aku memerintahkan engkau dengan mengatakan, "Engkau harus dengan sungguh-sungguh membuka tanganmu bagi saudaramu yang miskin dan yang membutuhkan di negerimu." |
Shellabear 2011 | Orang miskin memang tidak akan pernah habis di negeri itu. Sebab itu, aku memerintahkan kepadamu supaya kamu membuka tanganmu lebar-lebar bagi saudaramu, yaitu bagi orang yang tertindas dan yang miskin di negerimu. |
AVB | Orang miskin memang tidak akan pernah habis di negeri itu lantas aku memerintahkan kepadamu supaya kamu membuka tanganmu lebar-lebar bagi saudaramu, iaitu bagi orang yang tertindas dan yang miskin di negerimu. |
TB ITL © |
Sebab <03588> orang-orang miskin <034> tidak <03808> hentinya <02308> akan ada di dalam <07130> negeri <0776> itu; itulah sebabnya <03651> <05921> aku <0595> memberi perintah <06680> kepadamu, demikian <0559> : Haruslah engkau membuka <06605> <00> <06605> <00> tangan <03027> lebar-lebar <00> <06605> <00> <06605> bagi saudaramu <0251> , yang tertindas <06041> dan yang miskin <034> di negerimu ."<0776> |
TL ITL © |
Maka supaya <03588> orang miskin <034> itu jangan <02308> <03808> hilang dari tengah <07130> negeri <0776> itu, sebab <03651> itu pesanku <06680> <0595> kepadamu demikian <0559> : Hendaklah dengan kemurahan kamu membukakan <06605> <06605> tanganmu <03027> kepada saudaramu <0251> , kepada orang yang duduk dalam negerimu <0776> dengan kesukaran <06041> dan kepapaannya .<034> |
AYT ITL | Orang miskin <034> akan selalu ada <03808> <02308> di <07130> negerimu <0776> . Oleh <05921> sebab itu <03651> , aku <0595> memerintahkan <06680> kepadamu supaya kamu membantu <06605> <03027> orang miskin <06041> dan yang memerlukan pertolongan <034> di negerimu <0776> . [ <0559> <06605> <0853> <0251> <00> |
AVB ITL | Orang miskin <034> memang <03588> tidak <03808> akan pernah habis <02308> di <07130> negeri <0776> itu lantas <03651> aku <0595> memerintahkan <06680> kepadamu <05921> supaya kamu membuka <06605> <0> <06605> <0> tanganmu <03027> lebar-lebar <0> <06605> <0> <06605> bagi saudaramu <0251> , iaitu bagi orang yang tertindas <06041> dan yang miskin <034> di negerimu <0776> . [ <0559> <0853> <00> |
TB © |
Sebab orang-orang miskin |
TB+TSK (1974) © |
Sebab orang-orang miskin 1 tidak hentinya akan ada di dalam negeri itu; itulah sebabnya aku memberi perintah kepadamu, demikian: Haruslah engkau membuka 2 tangan lebar-lebar bagi saudaramu, yang tertindas dan yang miskin 1 di negerimu." |
Catatan Full Life |
Ul 15:7-11 Nas : Ul 15:7-11 Ketaatan kepada hukum Allah diharapkan timbul dari keinginan yang tulus untuk menolong mereka yang perlu bantuan (bd. Ul 24:14-15; Ams 14:21,31).
|