Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 16:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 16:20

Semata-mata keadilan, itulah yang harus kaukejar, supaya engkau hidup dan memiliki negeri yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu."

AYT (2018)

Kebenaran, dan kejarlah kebenaran saja! Maka kamu akan tinggal dan memiliki tanah yang TUHAN, Allahmu, berikan kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 16:20

Adalat-adalat juga hendaklah kamu tuntut, supaya kamu hidup dan boleh mempusakai tanah yang dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu akan milikmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 16:20

Kamu harus selalu adil, supaya dapat menetap dan hidup sejahtera di tanah yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu.

TSI (2014)

“Hal ini berlaku juga untuk seluruh umat TUHAN! Hendaklah setiap orang di antara kalian selalu bertindak adil, supaya kalian boleh hidup dan menetap di negeri yang sebentar lagi TUHAN serahkan kepada kalian.”

MILT (2008)

Kebenaran, engkau harus mengejar kebenaran, supaya engkau hidup dan mewarisi negeri yang TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, berikan kepadamu.

Shellabear 2011 (2011)

Kejarlah keadilan semata-mata, supaya engkau dapat hidup dan memiliki negeri yang dikaruniakan ALLAH, Tuhanmu, kepadamu.

AVB (2015)

Kejarlah keadilan semata-mata, supaya engkau dapat hidup dan mewarisi negeri yang dikurniakan TUHAN, Allahmu, kepadamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 16:20

Semata-mata keadilan
<06664> <06664>
, itulah yang harus kaukejar
<07291>
, supaya
<04616>
engkau hidup
<02421>
dan memiliki
<03423>
negeri
<0776>
yang
<0834>
diberikan
<05414>
kepadamu oleh TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
."
TL ITL ©

SABDAweb Ul 16:20

Adalat-adalat
<06664> <06664>
juga hendaklah kamu tuntut
<07291>
, supaya
<04616>
kamu hidup
<02421>
dan boleh mempusakai
<03423>
tanah
<0776>
yang
<0834>
dikaruniakan
<05414>
Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu akan milikmu.
AYT ITL
Kebenaran
<06664>
, dan kejarlah
<07291>
kebenaran
<06664>
saja! Maka kamu akan tinggal dan memiliki
<03423>
tanah
<0776>
yang
<0834>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, berikan
<05414>
kepadamu
<00>
.

[<04616> <02421> <0853> <00>]
AVB ITL
Kejarlah
<07291>
keadilan semata-mata
<06664> <06664>
, supaya
<04616>
engkau dapat hidup
<02421>
dan mewarisi
<03423>
negeri
<0776>
yang
<0834>
dikurniakan
<05414>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, kepadamu.

[<0853> <00> <00>]
HEBREW
o
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
ta
<0853>
tsryw
<03423>
hyxt
<02421>
Neml
<04616>
Pdrt
<07291>
qdu
<06664>
qdu (16:20)
<06664>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 16:20

Semata-mata keadilan 1 , itulah yang harus kaukejar, supaya engkau hidup 2  dan memiliki negeri yang diberikan kepadamu oleh TUHAN, Allahmu."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA