TB © |
maka kamu harus memperlakukannya sebagaimana ia bermaksud memperlakukan saudaranya. |
AYT | maka kamu harus memperlakukan dia sesuai dengan apa yang akan dilakukan terhadap saudaranya itu. Kamu harus membinasakan kejahatan dari tengah-tengahmu. |
TL © |
maka hendaklah kamu berbuat akan dia barang yang hendak diadakannya pada saudaranya dengan dengkinya, demikianpun patutlah kamu membuang jahat ini dari tengah-tengahmu. |
BIS © |
ia harus menjalani hukuman yang dimaksudkan untuk lawannya itu. Dengan demikian kamu memberantas kejahatan itu. |
TSI | dia harus dikenakan hukuman yang sama seperti yang hendak dia timpakan kepada kamu. Dengan begitu, seluruh rakyat akan mendengar dan menjadi takut memberi tuduhan palsu, sehingga kejahatan seperti itu tidak akan terjadi lagi di antara umat Israel. |
MILT | maka kamu harus memperlakukannya sebagaimana dia bermaksud memperlakukan saudaranya. Dan engkau harus menghapuskan yang jahat itu dari antaramu. |
Shellabear 2011 | maka perlakukanlah dia sesuai dengan niatnya memperlakukan saudaranya. Demikianlah harus kausingkirkan yang jahat itu dari antaramu. |
AVB | maka lakukanlah atasnya selaras dengan niatnya memperlakukan saudaranya. Demikianlah harus kamu singkirkan yang jahat itu daripada kalanganmu. |
TB ITL © |
maka kamu harus memperlakukannya <06213> sebagaimana <0834> ia bermaksud <02161> memperlakukan <06213> saudaranya <0251> . Demikianlah harus kauhapuskan <01197> yang jahat <07451> itu dari tengah-tengahmu .<07130> |
TL ITL © |
maka hendaklah kamu berbuat <06213> akan dia <00> barang yang <0834> hendak <02161> diadakannya <06213> pada saudaranya <0251> dengan dengkinya, demikianpun patutlah kamu membuang <01197> jahat <07451> ini dari tengah-tengahmu .<07130> |
AYT ITL | maka kamu harus memperlakukan <06213> dia sesuai dengan <02161> apa yang <0834> akan dilakukan <06213> terhadap saudaranya <0251> itu. Kamu harus membinasakan <01197> kejahatan <07451> dari tengah-tengahmu <07130> . [ ]<00> |
AVB ITL | maka lakukanlah <06213> atasnya selaras dengan niatnya <02161> memperlakukan <06213> saudaranya <0251> . Demikianlah harus kamu singkirkan <01197> yang jahat <07451> itu daripada kalanganmu <07130> . [ <00> <0834> |
HEBREW | Kbrqm <07130> erh <07451> trebw <01197> wyxal <0251> twvel <06213> Mmz <02161> rsak <0834> wl <0> Mtyvew (19:19) <06213> |
TB+TSK (1974) © |
maka kamu harus memperlakukannya 1 sebagaimana ia bermaksud memperlakukan 1 saudaranya. Demikianlah harus kauhapuskan 2 yang jahat itu dari tengah-tengahmu. |