TB © |
Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku, demikian: |
AYT | TUHAN berfirman kepadaku, firman-Nya, |
TL © |
Lalu firman Tuhan kepadaku demikian: |
BIS © |
Lalu TUHAN berkata kepada saya |
TSI | “Lalu TUHAN berkata kepada saya, |
MILT | Lalu TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadaku, dengan mengatakan: |
Shellabear 2011 | Lalu ALLAH berfirman kepadaku, |
AVB | Lalu TUHAN berfirman kepadaku, |
TB ITL © |
Lalu berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepadaku <0413> , demikian :<0559> |
TL ITL © |
Lalu firman <0559> Tuhan <03068> kepadaku <0413> demikian :<0559> |
AYT ITL | TUHAN <03068> berfirman <0559> kepadaku <0413> , firman-Nya ,<0559> |
AVB ITL | Lalu TUHAN <03068> berfirman <0559> kepadaku <0413> , [ ]<0559> |
HEBREW | rmal <0559> yla <0413> hwhy <03068> rmayw (2:2) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku, demikian: |