TB © |
"Apabila engkau keluar berperang melawan musuhmu 1 , dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu |
AYT | Ketika kamu berperang melawan musuhmu, dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu dan membawa mereka sebagai tawanan. |
TL © |
Arakian, maka apabila kamu sudah keluar pergi berperang dengan musuhmu, dan diserahkan Tuhan akan dia ke tanganmu dan engkau membawa dari padanya beberapa orang tawanan, |
BIS © |
"Apabila kamu berperang dan TUHAN Allahmu memberi kamu kemenangan, lalu kamu mengambil tawanan perang, |
TSI | “Ketika kalian pergi berperang dan TUHAN Allah membuat kalian menang atas musuhmu, mungkin akan ada tawanan dari pihak musuh. |
MILT | "Apabila engkau pergi ke dalam peperangan melawan musuh-musuhmu, dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu dan engkau telah membawa mereka sebagai tawanan, |
Shellabear 2011 | Apabila engkau pergi berperang melawan musuh-musuhmu dan ALLAH, Tuhanmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu sehingga engkau membawa mereka sebagai tawanan, |
AVB | Apabila kamu pergi berperang melawan musuh-musuhmu dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu sehingga kamu membawa mereka sebagai tawanan, |
TB ITL © |
"Apabila <03588> engkau keluar <03318> berperang <04421> melawan <05921> musuhmu <0341> , dan TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , menyerahkan <05414> mereka ke dalam tanganmu <03027> dan engkau menjadikan <07617> <00> <07617> <00> mereka tawanan <00> <07617> <00> <07617> |
TL ITL © |
Arakian <03588> , maka apabila kamu sudah keluar <03318> pergi berperang <04421> dengan musuhmu <0341> , dan diserahkan <05414> Tuhan <03068> akan dia ke tanganmu <03027> dan engkau membawa <07617> dari padanya beberapa orang tawanan ,<07617> |
AYT ITL | Ketika <03588> kamu berperang <03318> <04421> melawan <05921> musuhmu <0341> , dan TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , menyerahkan <05414> mereka ke dalam tanganmu <03027> dan membawa <07617> <0> <07617> <0> mereka sebagai tawanan <0> <07617> <0> <07617> |
AVB ITL | Apabila <03588> kamu pergi <03318> berperang <04421> melawan <05921> musuh-musuhmu <0341> dan TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , menyerahkan <05414> mereka ke dalam tanganmu <03027> sehingga kamu membawa <07617> <0> <07617> <0> mereka sebagai tawanan <0> <07617> <0> <07617> |
TB © |
"Apabila engkau keluar berperang melawan musuhmu 1 , dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu |
TB+TSK (1974) © |
"Apabila engkau keluar 1 berperang melawan musuhmu, dan TUHAN, Allahmu, menyerahkan mereka ke dalam tanganmu dan engkau menjadikan mereka tawanan, |
Catatan Full Life |
Ul 21:10 Nas : Ul 21:10 Yang dimaksud dengan "musuh" di sini adalah bangsa-bangsa di luar Kanaan (bd. Ul 20:15); umat Allah sebelumnya sudah dilarang untuk menikahi orang Kanaan (Ul 7:1,3-4). Pengarahan yang diberikan dalam ayat Ul 21:10-14 melindungi martabat wanita-wanita yang tertawan dengan melarang untuk memperlakukan mereka seenaknya. |