Ulangan 21:1 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ul 21:1 |
"Apabila di tanah yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu untuk menjadi milikmu, terdapat seorang yang mati terbunuh di padang, dengan tidak diketahui siapa yang membunuhnya, l |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Ul 21:1 |
Sebermula, maka apabila didapati akan seorang yang kena tikam dalam negeri yang akan dikaruniakan Tuhan, Allahmu, kepadamu akan milikmu pusaka, maka orang mati itu terhantar di padang dengan tiada ketahuan siapa yang membunuh dia, |
BIS (1985) © SABDAweb Ul 21:1 |
"Apabila di negeri yang diberikan TUHAN Allahmu kepadamu ada orang yang kedapatan mati terbunuh di ladang dan tidak ketahuan siapa pembunuhnya, |
TSI (2014) | Selanjutnya Musa mengajar umat Israel, “Ketika kalian sudah tinggal di negeri pemberian TUHAN Allah nanti, apabila di luar sebuah kota kamu menemukan ada mayat seseorang yang mati dibunuh, tetapi pembunuhnya tidak diketahui, |
MILT (2008) | "Apabila seseorang didapati terbunuh, tergeletak di tanah yang telah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, berikan kepadamu untuk memilikinya, dan tidak diketahui siapa yang membunuhnya, |
Shellabear 2011 (2011) | |
AVB (2015) | |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ul 21:1 |
|
TL ITL © SABDAweb Ul 21:1 |
Sebermula, maka apabila <03588> didapati <04672> akan seorang yang kena tikam <02491> dalam negeri <0127> yang <0834> akan dikaruniakan <05414> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> akan milikmu <03423> pusaka, maka orang mati itu terhantar <05307> di padang <07704> dengan tiada <03808> ketahuan <03045> siapa <04310> yang membunuh <05221> dia, |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 21:1 |
" 1 Apabila di tanah yang diberikan TUHAN, Allahmu, kepadamu untuk menjadi milikmu, terdapat seorang yang mati terbunuh di padang, dengan tidak diketahui siapa yang membunuhnya, |
![]() [+] Bhs. Inggris |