Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 24:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 24:10

Apabila engkau meminjamkan sesuatu kepada sesamamu, janganlah engkau masuk ke rumahnya untuk mengambil gadai d  dari padanya.

AYT (2018)

Ketika kamu meminjamkan sesuatu kepada sesamamu, janganlah kamu memasuki rumahnya untuk mengambil jaminan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 24:10

Maka apabila kamu pergi menagih utang kepada samamu manusia, janganlah kamu masuk ke dalam rumahnya hendak mengambil gadaian dari padanya;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 24:10

Kalau kamu meminjamkan sesuatu kepada sesamamu, janganlah masuk ke dalam rumahnya untuk mengambil bajunya yang dijadikan jaminan.

TSI (2014)

“Apabila kamu meminjamkan uang atau benda lain kepada seseorang, janganlah masuk ke rumahnya untuk mengambil barang jaminan.

MILT (2008)

Apabila engkau meminjami sesamamu, pinjaman apa saja, kamu tidak boleh masuk ke dalam rumahnya untuk mengambil jaminannya.

Shellabear 2011 (2011)

Apabila engkau meminjamkan sesuatu kepada sesamamu, jangan masuk ke dalam rumahnya untuk mengambil jaminannya.

AVB (2015)

Apabila kamu meminjamkan sesuatu kepada sesamamu, jangan masuk ke dalam rumahnya untuk mengambil jaminannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 24:10

Apabila
<03588>
engkau meminjamkan
<05383>
sesuatu
<03972> <04859>
kepada sesamamu
<07453>
, janganlah
<03808>
engkau masuk
<0935>
ke
<0413>
rumahnya
<01004>
untuk mengambil
<05670>
gadai
<05667>
dari padanya.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 24:10

Maka apabila
<03588>
kamu pergi menagih
<05383>
utang
<04859>
kepada samamu
<03972>
manusia
<07453>
, janganlah
<03808>
kamu masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam rumahnya
<01004>
hendak mengambil
<05670>
gadaian
<05667>
dari padanya;
AYT ITL
Ketika
<03588>
kamu meminjamkan
<05383>
sesuatu
<03972>
kepada sesamamu
<07453>
, janganlah
<03808>
kamu memasuki
<0935>
rumahnya
<01004>
untuk mengambil
<05670>
jaminan
<05667>
.

[<04859> <0413>]
AVB ITL
Apabila
<03588>
kamu meminjamkan
<05383> <04859>
sesuatu
<03972>
kepada sesamamu
<07453>
, jangan
<03808>
masuk
<0935>
ke dalam
<0413>
rumahnya
<01004>
untuk mengambil
<05670>
jaminannya
<05667>
.
HEBREW
wjbe
<05667>
jbel
<05670>
wtyb
<01004>
la
<0413>
abt
<0935>
al
<03808>
hmwam
<03972>
tasm
<04859>
Kerb
<07453>
hst
<05383>
yk (24:10)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 24:10

Apabila engkau meminjamkan 1  sesuatu kepada sesamamu 2 , janganlah engkau masuk ke rumahnya untuk mengambil gadai dari padanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA