Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 27:17

TB ©

Terkutuklah orang yang menggeser batas tanah sesamanya manusia. Dan seluruh bangsa itu haruslah berkata: Amin!

AYT

‘Terkutuklah orang yang memindahkan batas tanah tetangganya!’ Dan, seluruh umat berkata, ‘Amin!’

TL ©

Kutuklah orang yang menggingsirkan perhinggaan tanah kawannya! Maka segenap orang banyak itu akan menyahut: Amin!

BIS ©

'Terkutuklah orang yang menggeser batas tanah tetangganya.' 'Amin!'

TSI

‘Terkutuklah orang yang mencuri tanah tetangganya dengan memindahkan tanda batas tanahnya.’ Dan seluruh umat akan menjawab, ‘Amin.’

MILT

Terkutuklah orang yang memindahkan batas tanah sesamanya! Dan seluruh umat berkata: Amin!

Shellabear 2011

Terkutuklah orang yang memindahkan batas tanah sesamanya. Lalu seluruh bangsa itu harus berkata, Amin!

AVB

‘Terlaknatlah orang yang memindahkan tanda sempadan tanah jirannya.’ Lalu seluruh bangsa itu harus berkata, ‘Amin!’


TB ITL ©

Terkutuklah
<0779>
orang yang menggeser
<05253>
batas tanah
<01366>
sesamanya manusia
<07453>
. Dan seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu haruslah berkata
<0559>
: Amin
<0543>
!
TL ITL ©

Kutuklah
<0779>
orang yang menggingsirkan
<05253>
perhinggaan
<01366>
tanah kawannya
<07453>
! Maka
<0559>
segenap
<03605>
orang banyak
<05971>
itu akan menyahut: Amin
<0543>
!
AYT ITL
‘Terkutuklah
<0779>
orang yang memindahkan
<05253>
batas
<01366>
tanah tetangganya
<07453>
!’ Dan, seluruh
<03605>
umat
<05971>
berkata
<0559>
, ‘Amin
<0543>
!’ [
<00>
]
AVB ITL
‘Terlaknatlah
<0779>
orang yang memindahkan
<05253>
tanda sempadan tanah
<01366>
jirannya
<07453>
.’ Lalu seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu harus berkata
<0559>
, ‘Amin
<0543>
!’ [
<00>
]
HEBREW
o
Nma
<0543>
Meh
<05971>
lk
<03605>
rmaw
<0559>
wher
<07453>
lwbg
<01366>
gyom
<05253>
rwra (27:17)
<0779>

TB+TSK (1974) ©

Terkutuklah orang yang menggeser batas tanah sesamanya manusia. Dan seluruh bangsa itu haruslah berkata: Amin!


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=27&verse=17
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)