TB © |
Dan orang laki-laki yang paling lemah dan paling manja di antaramu akan kesal terhadap saudaranya atau terhadap isterinya sendiri atau terhadap anak-anaknya yang masih tinggal padanya, 1 |
AYT | Bahkan, seorang laki-laki yang paling lembut dan baik di antaramu akan memusuhi saudaranya dan kepada istri yang dikasihinya dan juga kepada anak-anaknya yang masih tinggal bersamanya. |
TL © |
Adapun orang laki-laki di antara kamu yang lemah lembut dan lezat dengan tiada berhingga, ia itu akan menjeling dengan dengki akan saudaranya dan akan bini ribaannya dan akan lebihnya anak-anak yang telah dihidupinya itu, |
BIS © |
Bahkan orang bangsawan yang paling luhur budinya akan putus asa selama pengepungan itu, sehingga ia makan anak-anaknya sendiri karena tidak ada makanan lain. Tak sedikit pun ia berikan kepada saudaranya atau istrinya yang dicintainya atau anak-anaknya yang masih hidup. |
TSI | (28:53) |
MILT | Dan pria yang lembut dan sangat peka perasaannya di antaramu, matanya akan menjadi jahat melawan saudaranya, melawan istrinya sendiri, atau terhadap anak-anaknya yang masih tinggal padanya, |
Shellabear 2011 | Laki-laki yang paling lembut dan halus di antaramu akan memandang saudaranya, istrinya sendiri, dan anak-anaknya yang masih tinggal padanya dengan tidak ramah. |
AVB | Lelaki yang paling lembut dan halus antaramu akan tidak mengasihani saudaranya, isterinya sendiri, dan anak-anaknya yang masih tinggal dengannya. |
TB ITL © |
Dan orang laki-laki <0376> yang paling lemah <07390> dan paling <03966> manja <06028> di antaramu akan kesal <07489> terhadap saudaranya <0251> atau terhadap isterinya <0802> sendiri atau terhadap anak-anaknya <01121> yang <0834> masih tinggal <03498> padanya, [ <05869> <02436> <03499> |
TL ITL © |
Adapun orang laki-laki <0376> di antara kamu yang lemah lembut <07390> dan lezat <06028> dengan tiada berhingga <03966> , ia itu akan menjeling <05869> dengan dengki <07489> akan saudaranya <0251> dan akan bini <0802> ribaannya <02436> dan akan lebihnya <03499> anak-anak <01121> yang telah <0834> dihidupinya itu,<03498> |
AYT ITL | Bahkan, seorang laki-laki <0376> yang paling lembut <06028> dan baik <07390> di antaramu akan memusuhi <07489> saudaranya <0251> dan kepada istri <0802> yang dikasihinya <02436> dan juga kepada anak-anaknya <01121> yang <0834> masih tinggal <03498> bersamanya. [ <00> <03966> <05869> <03499> |
AVB ITL | Lelaki <0376> yang paling <03966> lembut <07390> dan halus <06028> antaramu akan tidak mengasihani <07489> <05869> saudaranya <0251> , isterinya <0802> sendiri <02436> , dan anak-anaknya <01121> yang <0834> masih tinggal <03498> dengannya. [ <00> <03499> |
TB © |
Dan orang laki-laki yang paling lemah dan paling manja di antaramu akan kesal terhadap saudaranya atau terhadap isterinya sendiri atau terhadap anak-anaknya yang masih tinggal padanya, 1 |
TB+TSK (1974) © |
1 Dan orang laki-laki yang paling lemah dan paling manja di antaramu akan kesal terhadap saudaranya atau terhadap isterinya 2 sendiri atau terhadap anak-anaknya 3 yang masih tinggal padanya, |
Catatan Full Life |
Ul 28:49-57 Nas : Ul 28:49-57 Ayat-ayat ini menggambarkan penyerbuan Kanaan yang dapat melukiskan penyerbuan Asyur (digambarkan dalam Hos 8:1 seperti serangan seekor rajawali), penyerbuan Babil (digambarkan dalam Yer 48:40 seperti serangan seekor rajawali; bd. 2Raj 25:1-21; Yer 39:1-10; 52:28-30), atau pengepungan oleh tentara Romawi pada tahun 70 (lihat cat. --> Luk 21:20). [atau ref. Luk 21:20] |