Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 28:67

TB ©

Pada waktu pagi engkau akan berkata: Ah, kalau malam sekarang! dan pada waktu malam engkau akan berkata: Ah, kalau pagi sekarang! karena kejut memenuhi hatimu, dan karena apa yang dilihat matamu.

AYT

Saat pagi hari kamu akan berkata, “Seandainya sekarang sore”. Pada sore hari kamu akan berkata, “Seandainya sekarang pagi”. Hal ini terjadi karena ketakutan yang ada dalam hatimu dan hal-hal mengerikan yang akan kamu lihat.

TL ©

Maka pada pagi hari kamu akan berkata demikian: Aduh, biarlah kiranya petang, dan pada petang hari akan katamu: Aduh, biarlah kiranya pagi hari; dari sebab ketakutan hatimu, yang akan datang atasmu, dan dari sebab segala perkara yang akan dilihat olehmu dan yang dipandang oleh matamu.

BIS ©

Waktu melihat apa saja jantungmu berdebar-debar karena takut. Pagi-pagi kamu mengharapkan malam, dan malam-malam kamu mengharapkan pagi.

TSI

Karena sering melihat hal-hal yang mengerikan, kalian akan hidup dalam ketakutan setiap saat, sehingga di pagi hari kalian berkata, ‘Andaikan sekarang sudah malam!’ Dan di malam hari kalian berkata, ‘Andaikan sekarang sudah pagi!’

MILT

Pada waktu pagi engkau akan berkata, "Ah, seandainya sore!" Dan pada waktu sore engkau akan berkata, "Ah, seandainya pagi!" Karena ketakutan hatimu terhadap apa yang engkau takuti, dan pandangan matamu terhadap apa yang engkau lihat.

Shellabear 2011

Pada pagi hari engkau akan berkata, Andai sudah petang, dan pada petang hari engkau akan berkata, Andai sudah pagi, karena ketakutan yang dirasakan hatimu serta hal-hal yang kaulihat dengan matamu.

AVB

Pada pagi kamu akan berkata, ‘Kalaulah sudah malam,’ dan pada waktu senja kamu akan berkata, ‘Kalaulah sudah pagi,’ kerana ketakutan yang dirasakan hatimu serta hal-hal yang kaulihat dengan matamu.


TB ITL ©

Pada waktu pagi
<01242>
engkau akan berkata
<0559>
: Ah, kalau
<05414>

<04310>
malam
<06153>
sekarang! dan pada waktu malam
<06153>
engkau akan berkata
<0559>
: Ah, kalau
<05414>

<04310>
pagi
<01242>
sekarang! karena
<0834>
kejut
<06343>
memenuhi hatimu
<03824>
, dan karena
<0834>
apa
<04758>
yang dilihat
<07200>
matamu
<05869>
. [
<06342>
]
TL ITL ©

Maka pada pagi
<01242>
hari kamu akan berkata
<0559>
demikian: Aduh
<04310>
, biarlah kiranya
<05414>
petang
<06153>
, dan pada petang
<06153>
hari akan katamu
<0559>
: Aduh
<04310>
, biarlah kiranya
<05414>
pagi
<01242>
hari; dari sebab ketakutan
<06343>
hatimu
<03824>
, yang
<0834>
akan datang atasmu
<06342>
, dan dari sebab segala perkara yang
<0834>
akan dilihat
<07200>
olehmu dan yang dipandang
<04758>
oleh matamu
<05869>
.
AYT ITL
Saat pagi hari
<01242>
kamu akan berkata
<0559>
, “Seandainya
<04310>

<05414>
sekarang sore
<06153>
”. Pada sore hari
<06153>
kamu akan berkata
<0559>
, “Seandainya
<04310>

<05414>
sekarang pagi
<01242>
”. Hal ini terjadi karena ketakutan
<06343>
yang
<0834>
ada dalam hatimu
<03824>
dan hal-hal mengerikan
<06342>
yang
<0834>
akan kamu lihat
<07200>
. [
<04758>

<05869>
]
AVB ITL
Pada pagi
<01242>
kamu akan berkata
<0559>
, ‘Kalaulah
<04310>

<05414>
sudah malam
<06153>
,’ dan pada waktu senja
<06153>
kamu akan berkata
<0559>
, ‘Kalaulah
<04310>

<05414>
sudah pagi
<01242>
,’ kerana ketakutan
<06343>

<06342>

<0>
yang
<0834>
dirasakan
<0>

<06342>
hatimu
<03824>
serta hal-hal yang
<0834>
kaulihat
<07200>
dengan matamu
<05869>
. [
<04758>
]
HEBREW
hart
<07200>
rsa
<0834>
Kynye
<05869>
harmmw
<04758>
dxpt
<06342>
rsa
<0834>
Kbbl
<03824>
dxpm
<06343>
rqb
<01242>
Nty
<05414>
ym
<04310>
rmat
<0559>
brebw
<06153>
bre
<06153>
Nty
<05414>
ym
<04310>
rmat
<0559>
rqbb (28:67)
<01242>

TB+TSK (1974) ©

Pada waktu pagi engkau akan berkata: Ah, kalau malam sekarang! dan pada waktu malam engkau akan berkata: Ah, kalau pagi sekarang! karena kejut memenuhi hatimu, dan karena apa yang dilihat matamu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=28&verse=67
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)