TB © |
"Kemudian beloklah kita dan maju ke arah Basan. Dan Og, raja Basan, |
AYT | Kemudian, kita berbalik dan berjalan menuju Basan. Og, raja Basan, beserta semua rakyatnya keluar menghadapi kita untuk berperang di Edrei. |
TL © |
Kemudian dari pada itu berbaliklah kita, lalu berjalan dengan menurut jalan ke Bazan, maka Og raja Bazanpun keluar mendatangi kita, ia serta dengan segala rakyatnya, hendak berperang di Ederei. |
BIS © |
"Kemudian kita bergerak ke utara menuju daerah Basan. Og, raja Basan maju dengan seluruh tentaranya untuk memerangi kita dekat kota Edrei. |
TSI | Kata Musa selanjutnya kepada umat Israel, “Ketika kita berbelok menuju wilayah Basan, Raja Og memimpin seluruh pasukan Basan untuk menyerang kita di dekat kota Edrei. |
MILT | "Kemudian, kita berbelok dan naik melintasi jalan Basan. Lalu keluarlah Og, raja Basan, menghadapi kita, dia dan seluruh tentaranya untuk peperangan di Edrei. |
Shellabear 2011 | Setelah itu kita berbalik dan maju ke arah Basan. Og, raja Basan, beserta seluruh pasukannya keluar menghadapi kita untuk berperang di Edrei. |
AVB | Setelah itu, kita berangkat dan menuju ke arah Basan. Og, raja Basan, berserta seluruh pasukannya keluar menghadapi kita untuk berperang di Edrei. |
TB ITL © |
"Kemudian beloklah <06437> kita dan maju <05927> ke arah <01870> Basan <01316> . Dan Og <05747> , raja <04428> Basan <01316> , dengan seluruh <03605> tentaranya <05971> maju <03318> mendatangi <07125> kita <01931> , untuk berperang <04421> di Edrei .<0154> |
TL ITL © |
Kemudian dari pada itu berbaliklah <06437> kita, lalu berjalan <05927> dengan menurut jalan <01870> ke Bazan <01316> , maka <03318> Og <05747> raja <04428> Bazanpun <01316> keluar <03318> mendatangi <07125> kita, ia <01931> serta dengan segala <03605> rakyatnya <05971> , hendak berperang <04421> di Ederei .<0154> |
AYT ITL | Kemudian, kita berbalik <06437> dan berjalan menuju <01870> Basan <01316> . Og <05747> , raja <04428> Basan <01316> , beserta semua <03605> rakyatnya <05971> keluar menghadapi <07125> kita untuk berperang <04421> di Edrei <0154> . [ <05927> <03318> <01931> |
AVB ITL | Setelah itu, kita berangkat <05927> dan menuju <06437> ke arah <01870> Basan <01316> . Og <05747> , raja <04428> Basan <01316> , berserta seluruh <03605> pasukannya <05971> keluar <03318> menghadapi <07125> kita untuk berperang <04421> di Edrei <0154> . [ ]<01931> |
HEBREW | yerda <0154> hmxlml <04421> wme <05971> lkw <03605> awh <01931> wntarql <07125> Nsbh <01316> Klm <04428> gwe <05747> auyw <03318> Nsbh <01316> Krd <01870> lenw <05927> Npnw (3:1) <06437> |
TB+TSK (1974) © |
"Kemudian beloklah kita dan maju ke arah Basan 1 . Dan Og 2 , raja Basan 1 , dengan seluruh tentaranya maju mendatangi kita, untuk berperang di Edrei 3 . |