TB © |
Tetapi firman ini sangat dekat kepadamu, yakni di dalam mulutmu dan di dalam hatimu, untuk dilakukan. |
AYT | Namun, firman ini sangat dekat denganmu, di dalam mulutmu dan dalam hatimu sehingga kamu dapat melakukannya. |
TL © |
Melainkan firman itu amat dekat padamu, yaitu dalam mulutmu dan dalam hatimu, supaya kamu melakukan dia. |
BIS © |
Jangan bertanya begitu, karena perintah itu sangat dekat padamu. Kamu sudah tahu dan dapat mengucapkannya di luar kepala, jadi tinggal melakukannya saja. |
TSI | Sesungguhnya perintah TUHAN sangat dekat denganmu! Kalian sudah mengetahuinya dan bisa membicarakannya dengan sesamamu. Jadi, sekarang hanya tinggal melakukannya saja. |
MILT | Sebab firman itu sangat dekat denganmu, di dalam mulutmu dan di dalam hatimu, untuk melakukannya. |
Shellabear 2011 | Firman itu sangat dekat denganmu, yaitu di dalam mulutmu dan di dalam hatimu, sehingga engkau dapat melakukannya. |
AVB | Firman itu sangat dekat denganmu, iaitu dalam mulutmu dan dalam hatimu, sehingga kamu dapat melakukannya. |
TB ITL © |
Tetapi <03588> firman <01697> ini sangat <03966> dekat <07138> kepadamu <0413> , yakni di dalam mulutmu <06310> dan di dalam hatimu <03824> , untuk dilakukan .<06213> |
TL ITL © |
Melainkan <03588> firman <01697> itu amat <03966> dekat <07138> padamu, yaitu dalam mulutmu <06310> dan dalam hatimu <03824> , supaya kamu melakukan dia.<06213> |
AYT ITL | Namun <03588> , firman <01697> ini sangat <03966> dekat <07138> denganmu, di dalam mulutmu <06310> dan di dalam hatimu <03824> sehingga kamu dapat melakukannya. [ <0413> <06213> <00> |
AVB ITL | Firman <01697> itu sangat <03966> dekat <07138> denganmu <0413> , iaitu dalam mulutmu <06310> dan dalam hatimu <03824> , sehingga kamu dapat melakukannya <06213> . [ ]<00> |
HEBREW | o wtvel <06213> Kbblbw <03824> Kypb <06310> dam <03966> rbdh <01697> Kyla <0413> bwrq <07138> yk (30:14) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi firman ini sangat 1 dekat kepadamu, yakni di dalam mulutmu 2 dan di dalam hatimu, untuk dilakukan. |