TB © |
maka Musa memerintahkan kepada orang-orang Lewi pengangkut |
AYT | Musa memerintahkan kepada orang Lewi yang mengusung Tabut Perjanjian TUHAN, dengan berkata, |
TL © |
maka berpesanlah Musa kepada orang-orang Lewi, yang mengusung tabut perjanjian Tuhan, katanya: |
BIS © |
Ketika selesai, ia berkata kepada para imam Lewi yang ditugaskan untuk mengurus Peti Perjanjian, |
TSI | dia memberi perintah kepada para pelayan dari suku Lewi yang bertugas membawa peti perjanjian TUHAN, |
MILT | maka Musa memerintahkan kepada orang-orang Lewi, yang memikul tabut perjanjian TUHAN YAHWEH 03068, dengan berkata, |
Shellabear 2011 | Musa memberi perintah kepada orang Lewi yang mengusung tabut perjanjian ALLAH, |
AVB | Musa memberikan perintah kepada bani Lewi yang mengusung tabut perjanjian TUHAN, |
TB ITL © |
maka Musa <04872> memerintahkan <06680> kepada orang-orang Lewi <03881> pengangkut <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068> , demikian: [ ]<0559> |
TL ITL © |
maka berpesanlah <06680> Musa <04872> kepada orang-orang Lewi <03881> , yang mengusung <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> Tuhan <03068> , katanya :<0559> |
AYT ITL | Musa <04872> memerintahkan <06680> kepada <0853> orang Lewi <03881> yang mengusung Tabut <0727> Perjanjian <01285> TUHAN <03068> , dengan berkata <0559> , [ ]<05375> |
AVB ITL | Musa <04872> memberikan perintah <06680> kepada bani Lewi <03881> yang mengusung <05375> tabut <0727> perjanjian <01285> TUHAN <03068> , [ <0853> <0559> |
TB+TSK (1974) © |
maka Musa memerintahkan kepada orang-orang Lewi pengangkut tabut 1 perjanjian TUHAN, demikian: |