Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 32:22

TB ©

Sebab api telah dinyalakan oleh murka-Ku, dan bernyala-nyala sampai ke bagian dunia orang mati yang paling bawah; api itu memakan bumi dengan hasilnya, dan menghanguskan dasar gunung-gunung.

AYT

Karena api telah menyala dalam murka-Ku, dan membakar sampai ke tempat terendah dunia orang mati, dan memakan bumi beserta isinya, dan membakar dasar gunung-gunung.

TL ©

Karena jikalau bernyala-nyala api murka-Ku, dimakannya sampai ke dalam alam barzakh, dimakannya habis akan bumi serta dengan segala hasilnya dan dinyalakannya alas segala gunung.

BIS ©

Kemarahan-Ku akan berkobar seperti api yang membakar sampai ke dunia orang mati. Api itu membakar bumi dan segala hasilnya, dan gunung-gunung sampai ke akar-akarnya.

TSI

Murka-Ku akan seperti api yang membakar segala hasil ladang dan tumbuhan lain di bumi. Api murka-Ku akan menghanguskan bumi sampai ke dasar gunung-gunung, bahkan sampai ke tingkat Syeol yang paling bawah.

MILT

Sebab api telah membara di dalam murka-Ku, dan membakar bagian alam maut yang paling bawah, dan menghanguskan bumi dengan segala hasilnya; dan membakar dasar gunung-gunung.

Shellabear 2011

Dalam murka-Ku api tersulut, menyala-nyala sampai ke alam kubur yang terbawah. Bumi dan hasilnya dilalapnya, dan dasar-dasar gunung dihanguskannya.

AVB

Dalam kemurkaan-Ku api tersulut, menyala-nyala sampai ke alam kubur yang terbawah. Tanah dan hasilnya ditelannya, dan dasar-dasar gunung dihanguskannya.


TB ITL ©

Sebab
<03588>
api
<0784>
telah dinyalakan
<06919>
oleh murka-Ku
<0639>
, dan bernyala-nyala
<03344>
sampai
<05704>
ke bagian dunia orang mati
<07585>
yang paling bawah
<08482>
; api itu memakan
<0398>
bumi
<0776>
dengan hasilnya
<02981>
, dan menghanguskan
<03857>
dasar
<04146>
gunung-gunung
<02022>
.
TL ITL ©

Karena
<03588>
jikalau bernyala-nyala
<06919>
api
<0784>
murka-Ku
<0639>
, dimakannya
<03344>
sampai
<05704>
ke dalam
<08482>
alam barzakh
<07585>
, dimakannya habis
<0398>
akan bumi
<0776>
serta dengan segala hasilnya
<02981>
dan dinyalakannya
<03857>
alas
<04146>
segala gunung
<02022>
.
AYT ITL
Karena
<03588>
api
<0784>
telah menyala
<06919>
dalam murka-Ku
<0639>
, dan membakar
<03344>
sampai ke
<05704>
tempat terendah
<08482>
dunia orang mati
<07585>
, dan memakan
<0398>
bumi
<0776>
beserta isinya
<02981>
, dan membakar
<03857>
dasar
<04146>
gunung-gunung
<02022>
.
AVB ITL
Dalam kemurkaan-Ku
<0639>
api
<0784>
tersulut
<06919>
, menyala-nyala
<03344>
sampai
<05704>
ke alam kubur
<07585>
yang terbawah
<08482>
. Tanah
<0776>
dan hasilnya
<02981>
ditelannya
<0398>
, dan dasar-dasar
<04146>
gunung
<02022>
dihanguskannya
<03857>
.
HEBREW
Myrh
<02022>
ydowm
<04146>
jhltw
<03857>
hlbyw
<02981>
Ura
<0776>
lkatw
<0398>
tytxt
<08482>
lwas
<07585>
de
<05704>
dqytw
<03344>
ypab
<0639>
hxdq
<06919>
sa
<0784>
yk (32:22)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Sebab api telah dinyalakan oleh murka-Ku, dan bernyala-nyala sampai ke bagian dunia orang mati yang paling bawah; api itu memakan bumi dengan hasilnya, dan menghanguskan dasar gunung-gunung.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=32&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)