Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ulangan 32:35

TB ©

Hak-Kulah dendam dan pembalasan, pada waktu kaki mereka goyang, sebab hari bencana bagi mereka telah dekat, akan segera datang apa yang telah disediakan bagi mereka.

AYT

Pembalasan dan dendam adalah hak-Ku. Pada waktunya, kaki mereka akan tergelincir. Sebab, hari malapetaka mereka sudah dekat dan perkara-perkara yang disiapkan segera datang bagi mereka.’

TL ©

Bahwa Aku yang empunya segala bela dan pembalasan! Apabila telah sampai masanya maka tergelincuhlah kaki mereka itu, telah hampirlah hari kebinasaannya dan segeralah akan datang perkara yang disediakan baginya.

BIS ©

TUHAN akan membalas dan menghukum mereka, tak lama lagi mereka jatuh binasa; saat kehancuran mereka segera tiba.

TSI

Akulah yang berhak untuk membalas kejahatan dan menghukum mereka, dan Aku akan melakukannya! Saatnya akan tiba ketika setiap orang jahat jatuh tergelincir. Dengan tiba-tiba, bencana menimpa orang jahat sampai binasa.”

MILT

Hak-Kulah dendam dan pembalasan, pada waktunya, kaki mereka akan tergelincir, sebab hari malapetaka mereka sudah dekat, dan perkara-perkara yang disiapkan segera datang bagi mereka.

Shellabear 2011

Akulah yang berhak membalas dan mengganjar. Pada waktunya kaki mereka akan goyah, karena hari celaka sudah dekat dan hal-hal yang sudah disiapkan bagi mereka akan segera datang.

AVB

Akulah yang berhak membalas dan mengganjar. Pada waktunya kaki mereka akan goyah, kerana hari bencana sudah dekat dan hal-hal yang sudah disiapkan bagi mereka akan segera datang.’


TB ITL ©

Hak-Kulah dendam
<05359>
dan pembalasan
<08005>
, pada waktu
<06256>
kaki
<07272>
mereka goyang
<04131>
, sebab
<03588>
hari
<03117>
bencana
<0343>
bagi mereka telah dekat
<07138>
, akan segera datang
<02363>
apa yang telah disediakan
<06264>
bagi mereka.
TL ITL ©

Bahwa Aku yang empunya segala bela
<05359>
dan pembalasan
<08005>
! Apabila telah sampai masanya
<06256>
maka tergelincuhlah
<04131>
kaki
<07272>
mereka itu, telah hampirlah
<07138>
hari
<03117>
kebinasaannya
<0343>
dan segeralah
<02363>
akan datang perkara yang disediakan
<06264>
baginya.
AYT ITL
Pembalasan
<05359>
dan dendam
<08005>
adalah hak-Ku. Pada waktunya
<06256>
, kaki
<07272>
mereka akan tergelincir
<04131>
. Sebab
<03588>
, hari
<03117>
malapetaka
<0343>
mereka sudah dekat
<07138>
dan perkara-perkara yang disiapkan
<06264>
segera datang
<02363>
bagi mereka.’ [
<00>

<00>
]
AVB ITL
Akulah yang berhak membalas
<05359>
dan mengganjar
<08005>
. Pada waktunya
<06256>
kaki
<07272>
mereka akan goyah
<04131>
, kerana
<03588>
hari
<03117>
bencana
<0343>
sudah dekat
<07138>
dan hal-hal yang sudah disiapkan
<06264>
bagi mereka akan segera datang
<02363>
.’ [
<00>

<00>
]
HEBREW
wml
<0>
tdte
<06264>
sxw
<02363>
Mdya
<0343>
Mwy
<03117>
bwrq
<07138>
yk
<03588>
Mlgr
<07272>
jwmt
<04131>
tel
<06256>
Mlsw
<08005>
Mqn
<05359>
yl (32:35)
<0>

TB+TSK (1974) ©

Hak-Kulah dendam dan pembalasan, pada waktu kaki mereka goyang, sebab hari bencana bagi mereka telah dekat, akan segera datang apa yang telah disediakan bagi mereka.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=5&chapter=32&verse=35
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)