TB © |
dengan yang terutama dari gunung-gunung |
AYT | Dengan hal-hal yang terbaik dari pegunungan kuno, dan dengan hal-hal yang terbaik dari bukit-bukit yang kekal. |
TL © |
Dan dengan barang yang terindah-indah dari dalam gunung yang tua-tua dan dengan barang yang terutama dari dalam bukit-bukit yang kekal. |
BIS © |
Semoga bukit-bukitnya dari zaman purba penuh dengan hasil tanah yang istimewa. |
TSI | Semoga daerah perbukitan mereka, yang sudah subur sejak zaman dahulu, menghasilkan banyak buah-buahan yang manis. |
MILT | dan dengan yang utama dari gunung-gunung purbakala dan dengan yang terbaik dari bukit-bukit keabadian; |
Shellabear 2011 | dengan yang terutama dari gunung-gunung dahulu kala, dan dengan yang terbaik dari bukit-bukit purbakala; |
AVB | dengan yang terutama dari gunung-gunung dahulukala, dan dengan yang terbaik daripada bukit-bukit purbakala; |
TB ITL © |
dengan yang terutama <07218> dari gunung-gunung <02042> yang sejak dahulu <06924> , dan dengan yang terbaik <04022> dari bukit-bukit <01389> yang berabad-abad ,<05769> |
TL ITL © |
Dan dengan barang yang terindah-indah <07218> dari dalam gunung <02042> yang tua-tua <06924> dan dengan barang yang terutama <04022> dari dalam bukit-bukit <01389> yang kekal .<05769> |
AYT ITL | Dengan hal-hal yang terbaik <07218> dari pegunungan <02042> kuno <06924> , dan dengan hal-hal yang terbaik <04022> dari bukit-bukit <01389> yang kekal .<05769> |
AVB ITL | dengan yang terutama <07218> dari gunung-gunung <02042> dahulukala <06924> , dan dengan yang terbaik <04022> daripada bukit-bukit <01389> purbakala ;<05769> |
HEBREW | Mlwe <05769> twebg <01389> dgmmw <04022> Mdq <06924> yrrh <02042> sarmw (33:15) <07218> |
TB+TSK (1974) © |
1 dengan yang terutama dari gunung-gunung yang sejak dahulu, dan dengan yang terbaik dari bukit-bukit yang berabad-abad, |