Ulangan 5:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ul 5:6 |
Akulah TUHAN, Allahmu, yang membawa engkau keluar dari tanah Mesir, z dari tempat perbudakan. a |
| AYT (2018) | ‘Akulah TUHAN, Allahmu yang telah membawamu keluar dari Mesir, dari tempat perbudakan. |
| TL (1954) © SABDAweb Ul 5:6 |
Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu, yang telah menghantar akan kamu keluar dari negeri Mesir, yaitu dari tempat perhambaan. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ul 5:6 |
'Akulah TUHAN Allahmu yang membawa kamu keluar dari Mesir, tempat kamu diperbudak. |
| TSI (2014) | ‘Akulah TUHAN Allahmu, yang sudah membawa kalian keluar dari perbudakan di Mesir. |
| MILT (2008) | Akulah TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, yang membawa engkau keluar dari tanah Mesir, dari rumah perbudakan. |
| Shellabear 2011 (2011) | Akulah ALLAH, Tuhanmu, yang membawa engkau keluar dari Tanah Mesir, dari tempat perhambaan. |
| AVB (2015) | ‘Akulah TUHAN, Allahmu, yang membawa kamu keluar dari Tanah Mesir, dari tempat perhambaan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ul 5:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ul 5:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ul 5:6 |
Akulah TUHAN 1 , Allahmu, yang membawa engkau keluar 2 dari tanah Mesir, dari tempat perbudakan 3 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [