TB © |
TUHAN, Allahmu, akan menghalau bangsa-bangsa ini dari hadapanmu sedikit demi sedikit; |
AYT | TUHAN, Allahmu akan menghapus bangsa-bangsa ini sedikit demi sedikit. Kamu tidak akan membinasakan mereka semua sekaligus. Jangan sampai binatang-binatang buas bertambah menjadi terlalu banyak untukmu. |
TL © |
Maka dengan perlahan-lahan Tuhan, Allahmu, akan membantun segala bangsa ini dari hadapanmu, maka tiada boleh kamu membinasakan dia dengan segera-segera, supaya jangan margasatwa diperbanyak sangat bagimu. |
BIS © |
Bangsa-bangsa itu akan diusir-Nya sedikit demi sedikit dari hadapanmu. Kamu tak boleh memusnahkan mereka dengan segera, supaya binatang-binatang buas jangan bertambah banyak dan menjadi ancaman bagimu. |
TSI | TUHAN akan mengusir bangsa-bangsa itu sedikit demi sedikit. Kalian tidak akan diizinkan menghabisi mereka sekaligus, karena kalau hal itu terjadi, maka binatang-binatang buas di sana akan berkembang terlalu banyak sehingga membahayakan kalian. |
MILT | Dan TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430, akan menghapus bangsa-bangsa ini dari hadapanmu sedikit demi sedikit. Engkau tidak boleh membinasakan mereka sekaligus, supaya jangan binatang di padang meningkat melebihimu. |
Shellabear 2011 | ALLAH, Tuhanmu, akan menghalau bangsa-bangsa itu dari hadapanmu secara berangsur-angsur. Engkau tidak boleh menghabisi mereka sekaligus, supaya jangan binatang liar melebihi kamu jumlahnya. |
AVB | TUHAN, Allahmu, akan menyingkirkan bangsa-bangsa itu dari hadapanmu secara beransur-ansur. Kamu tidak boleh memusnahkan mereka sama sekali, supaya jangan jumlah binatang liar melebihi jumlah kamu. |
TB ITL © |
TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , akan menghalau <05394> bangsa-bangsa <01471> ini <0411> dari hadapanmu <06440> sedikit <04592> demi sedikit <04592> ; engkau tidak <03808> boleh <03201> membinasakan <03615> mereka dengan segera <04118> , supaya jangan <06435> binatang <02416> hutan <07704> menjadi terlalu banyak <07235> melebihi engkau.<05921> |
TL ITL © |
Maka dengan perlahan-lahan <04592> <04592> Tuhan <03068> , Allahmu <0430> , akan membantun <05394> segala bangsa <01471> ini <0411> dari hadapanmu <06440> , maka tiada <03808> boleh <03201> kamu membinasakan <03615> dia dengan segera-segera <04118> , supaya jangan <06435> margasatwa <07704> <02416> diperbanyak <07235> sangat bagimu .<05921> |
AYT ITL | TUHAN <03068> , Allahmu <0430> akan menghapus <05394> bangsa-bangsa <01471> ini <0411> sedikit <04592> demi sedikit <04592> . Kamu tidak <03808> akan membinasakan <03615> mereka semua sekaligus <04118> . Jangan <06435> sampai binatang-binatang <02416> buas <07704> bertambah menjadi terlalu banyak <07235> untukmu <05921> . [ <0853> <06440> <03201> |
AVB ITL | TUHAN <03068> , Allahmu <0430> , akan menyingkirkan <05394> bangsa-bangsa <01471> itu <0411> dari hadapanmu <06440> secara beransur-ansur <04592> <04592> . Kamu tidak <03808> boleh <03201> memusnahkan <03615> mereka sama sekali <04118> , supaya jangan <06435> jumlah binatang <02416> liar <07704> melebihi jumlah <07235> kamu. [ <0853> <05921> |
TB+TSK (1974) © |
TUHAN, Allahmu, akan menghalau 1 bangsa-bangsa ini dari hadapanmu sedikit demi sedikit; engkau tidak boleh membinasakan mereka dengan segera, supaya jangan binatang hutan menjadi terlalu banyak melebihi engkau. |