TB © |
Setelah itu berpalinglah aku, lalu turun dari gunung yang sedang menyala itu dengan kedua loh perjanjian di kedua tanganku. |
AYT | Kemudian, aku berbalik dan turun dari gunung yang menyala itu sedangkan dua loh batu perjanjian itu ada di dua tanganku. |
TL © |
Setelah itu maka berpalinglah aku, lalu turun dari atas gunung, maka gunung itupun bernyala-nyala apinya maka kedua loh batu itu adalah pada tanganku. |
BIS © |
Lalu saya berpaling, dan sambil membawa kedua batu perjanjian dengan kedua tangan, saya turuni gunung yang sedang menyala-nyala. |
TSI | “Maka saya turun dari gunung Sinai dengan membawa kedua lempengan batu tadi masing-masing di satu tangan, sementara api menyala-nyala di gunung itu. |
MILT | Maka aku berpaling, lalu turun dari gunung itu, dan gunung itu terbakar dengan api, dan kedua loh perjanjian itu ada di tanganku. |
Shellabear 2011 | Setelah itu aku berpaling lalu turun dari gunung yang masih menyala-nyala itu dengan kedua loh perjanjian di kedua tanganku. |
AVB | Setelah itu, aku berpaling lalu turun dari gunung yang masih menyala-nyala itu dengan kedua-dua loh perjanjian di kedua-dua tanganku. |
TB ITL © |
Setelah itu berpalinglah <06437> aku, lalu turun <03381> dari <04480> gunung <02022> <02022> yang sedang menyala <0784> <01197> itu dengan kedua <08147> loh <03871> perjanjian <01285> di <05921> kedua <08147> tanganku .<03027> |
TL ITL © |
Setelah itu maka berpalinglah <06437> aku, lalu turun <03381> dari <04480> atas gunung <02022> , maka gunung <02022> itupun bernyala-nyala <01197> apinya <0784> maka kedua <08147> loh <03871> batu <01285> itu adalah pada tanganku .<03027> |
AYT ITL | Kemudian, aku berbalik <06437> dan turun <03381> dari <04480> gunung <02022> <02022> yang menyala <01197> <0784> itu sedangkan dua <08147> loh batu <03871> perjanjian <01285> itu ada di <05921> dua <08147> tanganku .<03027> |
AVB ITL | Setelah itu, aku berpaling <06437> lalu turun <03381> dari <04480> gunung <02022> <02022> yang masih menyala-nyala <01197> <0784> itu dengan kedua-dua <08147> loh <03871> perjanjian <01285> di <05921> kedua-dua <08147> tanganku .<03027> |
HEBREW | ydy <03027> yts <08147> le <05921> tyrbh <01285> txl <03871> ynsw <08147> sab <0784> reb <01197> rhhw <02022> rhh <02022> Nm <04480> draw <03381> Npaw (9:15) <06437> |
TB+TSK (1974) © |
Setelah itu berpalinglah 1 aku, lalu turun dari gunung 2 yang sedang menyala itu dengan kedua loh perjanjian di kedua tanganku. |