Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Filipi 1:24

TB ©

tetapi lebih perlu untuk tinggal di dunia ini karena kamu.

AYT

Akan tetapi, untuk kamu, akan lebih berguna jika aku tetap hidup dalam tubuh ini.

TL ©

tetapi diam di dalam tubuh ini terlebih berguna karena kamu.

BIS ©

tetapi, untuk kepentinganmu, adalah lebih baik kalau saya tetap tinggal di dunia.

TSI

Tetapi mengingat kalian masih memerlukan saya, maka saya yakin bahwa saya masih perlu hidup lebih lama di dunia ini.

MILT

tetapi demi kamu, lebih perlu untuk tetap tinggal di dalam daging ini.

Shellabear 2011

Tetapi demi kamu, aku merasa perlu untuk tetap tinggal di dunia ini.

AVB

tetapi kerana kamu, aku berasa perlu terus hidup dari segi jasmani.


TB ITL ©

tetapi
<1161>
lebih perlu
<316>
untuk tinggal
<1961>
di dunia
<4561>
ini karena
<1223>
kamu
<5209>
.
TL ITL ©

tetapi
<1161>
diam
<1961>
di dalam tubuh
<4561>
ini terlebih
<316>
berguna karena
<1223>
kamu
<5209>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, untuk kamu
<5209>
, akan lebih berguna
<316>
jika aku tetap hidup
<1961>
dalam tubuh
<4561>
ini. [
<1223>
]
AVB ITL
tetapi
<1161>
kerana kamu, aku berasa perlu
<316>
terus hidup
<1961>
dari
<1223>
segi jasmani
<4561>
. [
<5209>
]
GREEK
το
<3588>
T-NSN
δε
<1161>
CONJ
επιμενειν
<1961> <5721>
V-PAN
{VAR2: [εν]
<1722>
PREP
} τη
<3588>
T-DSF
σαρκι
<4561>
N-DSF
αναγκαιοτερον
<316>
A-NSN-C
δι
<1223>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP

TB+TSK (1974) ©

tetapi lebih perlu untuk tinggal di dunia ini karena kamu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=50&chapter=1&verse=24
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)