Filipi 2:28                         
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Flp 2:28  | 
		    		                	                                                                                        	Itulah sebabnya aku lebih cepat mengirimkan dia, m supaya bila kamu melihat dia, kamu dapat bersukacita pula dan berkurang dukacitaku.  | 
| AYT (2018) | Karena itu, aku jadi semakin ingin mengutusnya kembali kepadamu supaya kamu dapat bersukacita ketika melihatnya lagi, dan berkuranglah kekhawatiranku.  | 
| TL (1954) © SABDAweb Flp 2:28  | 
				    				    						Oleh sebab itu aku menyuruhkan dia dengan lebih cepatnya, supaya apabila kamu tampak dia, kamu boleh bersukacita pula, dan aku pun kurang duka cita.  | 
| BIS (1985) © SABDAweb Flp 2:28  | 
				    				    						Itu sebabnya makin besar juga keinginan saya untuk menyuruh dia kembali kepadamu, supaya kalian gembira lagi kalau kalian berjumpa dengan dia, dan hati saya pun menjadi tenang.  | 
| TSI (2014) | Itulah sebabnya saya senang bisa mengutus dia kembali kepada kalian. Dengan begitu kalian akan gembira melihat dia, dan saya tidak perlu kuatir lagi tentang kesehatannya.  | 
| MILT (2008) | Oleh karena itu, aku ingin sekali mengutusnya, supaya setelah kamu melihatnya lagi, kamu dapat disukacitakan, dan aku dapat terbebas dari kecemasan.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu aku akan sesegera mungkin mengutus dia, supaya kamu bergembira karena kamu dapat melihat dia lagi. Dengan demikian, kekhawatiranku pun menjadi berkurang.  | 
| AVB (2015) | Oleh itu, aku menghantarnya dengan rela dan segera, supaya kamu bersukacita dapat bertemu lagi dengannya, dan supaya aku juga kurang khuatir.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb Flp 2:28  | 
				    				                    |
| TL ITL © SABDAweb Flp 2:28  | 
				    				                    |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Flp 2:28  | 
			    			    				    Itulah sebabnya aku lebih cepat mengirimkan dia, supaya bila kamu melihat 1 dia, kamu dapat bersukacita pula dan 2 berkurang dukacitaku.  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			

  
. [