Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Filipi 4:12

TB ©

Aku tahu apa itu kekurangan dan aku tahu apa itu kelimpahan. Dalam segala hal dan dalam segala perkara tidak ada sesuatu yang merupakan rahasia bagiku; baik dalam hal kenyang, maupun dalam hal kelaparan, baik dalam hal kelimpahan maupun dalam hal kekurangan.

AYT

Aku tahu apa artinya kekurangan, dan aku juga tahu apa artinya kelimpahan. Dalam segala dan setiap keadaan, aku telah belajar rahasia hidup berkecukupan, apakah dengan kenyang atau lapar, apakah hidup banyak uang atau tidak punya uang.

TL ©

Aku tahu berhemat-hemat, dan aku tahu juga bermewah-mewah; di dalam tiap-tiap hal dan di dalam segala sesuatu aku sudah paham, baik di dalam hal kenyang atau lapar, baik di dalam hal mewah atau kekurangan.

BIS ©

Saya sudah mengalami hidup serba kekurangan, dan juga hidup dengan berkelebihan. Saya sudah mengenal rahasianya untuk menghadapi keadaan yang bagaimanapun juga; baik keadaan makmur maupun keadaan miskin, baik keadaan mewah maupun keadaan berkekurangan.

TSI

Jadi saya tahu bagaimana bisa berbahagia, baik ketika hidup dalam kekurangan maupun dalam kelebihan. Karena saya sudah menemukan rahasia untuk dapat merasa puas dalam segala keadaan, baik kenyang maupun lapar, baik kaya maupun miskin.

MILT

Aku sudah mengetahui direndahkan, aku pun sudah mengetahui berkelimpahan; dalam setiap hal dan dalam segala sesuatu aku sudah terlatih, baik untuk dikenyangkan maupun untuk merasa lapar, baik untuk berkelimpahan maupun untuk dibuat berkekurangan.

Shellabear 2011

Aku tahu bagaimana rasanya hidup dalam kesederhanaan dan tahu pula bagaimana rasanya hidup dalam kelimpahan. Dalam keadaan apa pun, baik kenyang maupun lapar, baik kelimpahan maupun kekurangan, aku sudah menemukan rahasia untuk merasa puas.

AVB

Aku tahu bagaimana hidup miskin hina dan bagaimana hidup mewah mulia. Di mana-mana dan dalam apa sahaja, aku telah belajar berasa cukup, baik kenyang atau lapar, senang atau susah.


TB ITL ©

Aku tahu
<1492>
apa itu kekurangan
<5013>
dan
<2532>
aku tahu
<1492>
apa itu kelimpahan
<4052>
. Dalam
<1722>
segala hal
<3956>
dan
<2532>
dalam
<1722>
segala
<3956>
perkara tidak ada sesuatu yang merupakan rahasia bagiku
<3453>
; baik dalam hal
<2532>
kenyang
<5526>
, maupun dalam hal
<2532>
kelaparan
<3983>
, baik dalam hal
<2532>
kelimpahan
<4052>
maupun dalam hal
<2532>
kekurangan
<5302>
. [
<2532>
]
TL ITL ©

Aku tahu
<1492>
berhemat-hemat
<5013>
, dan
<2532>
aku tahu
<1492>
juga
<2532>
bermewah-mewah
<4052>
; di
<1722>
dalam tiap-tiap
<3956>
hal dan
<2532>
di
<1722>
dalam segala sesuatu
<3956>
aku sudah paham
<3453>
, baik di dalam hal kenyang
<5526>
atau lapar
<3983>
, baik
<2532>
di dalam hal mewah
<4052>
atau kekurangan
<5302>
.
AYT ITL
Aku tahu
<1492>
apa artinya kekurangan
<5013>
, dan
<2532>
aku juga
<2532>
tahu
<1492>
apa artinya kelimpahan
<4052>
. Dalam
<1722>
segala
<3956>
dan
<2532>
setiap keadaan
<3956>
, aku telah belajar rahasia
<3453>
hidup berkecukupan, apakah
<2532>
dengan kenyang
<5526>
atau
<2532>
lapar
<3983>
, apakah
<2532>
hidup banyak uang
<4052>
atau
<2532>
tidak punya uang
<5302>
. [
<1722>
]
AVB ITL
Aku tahu
<1492>
bagaimana hidup miskin hina
<5013>
dan
<2532>
bagaimana hidup mewah mulia
<4052>
. Di
<1722>
mana-mana
<3956>
dan
<2532>
dalam
<1722>
apa sahaja
<3956>
, aku telah belajar
<3453>
berasa cukup, baik
<4052>
kenyang
<5526>
atau
<2532>
lapar
<3983>
, senang atau susah
<5302>
. [
<2532>

<1492>

<2532>

<2532>

<2532>
]
GREEK
οιδα
<1492> <5758>
V-RAI-1S
και
<2532>
CONJ
ταπεινουσθαι
<5013> <5745>
V-PPN
οιδα
<1492> <5758>
V-RAI-1S
και
<2532>
CONJ
περισσευειν
<4052> <5721>
V-PAN
εν
<1722>
PREP
παντι
<3956>
A-DSM
και
<2532>
CONJ
εν
<1722>
PREP
πασιν
<3956>
A-DPM
μεμυημαι
<3453> <5769>
V-RPI-1S
και
<2532>
CONJ
χορταζεσθαι
<5526> <5745>
V-PPN
και
<2532>
CONJ
πειναν
<3983> <5721>
V-PAN
και
<2532>
CONJ
περισσευειν
<4052> <5721>
V-PAN
και
<2532>
CONJ
υστερεισθαι
<5302> <5745>
V-PPN

TB+TSK (1974) ©

Aku tahu apa itu kekurangan dan aku tahu apa itu kelimpahan. Dalam segala hal dan dalam segala perkara tidak ada sesuatu yang merupakan rahasia bagiku; baik dalam hal kenyang, maupun dalam hal kelaparan, baik dalam hal kelimpahan maupun dalam hal kekurangan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=50&chapter=4&verse=12
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)