TB © |
Tetapi yang kuutamakan bukanlah pemberian itu, melainkan buahnya, yang makin memperbesar keuntunganmu. |
AYT | Namun, bukan bantuan itu yang aku cari, melainkan aku mencari buah yang akan memperbesar keuntunganmu. |
TL © |
Bukannya pemberian yang kucari, melainkan aku mencari buah-buahan yang melimpah kepada perkiraanmu. |
BIS © |
Itu bukan berarti saya cuma ingin menerima pemberian. Yang saya inginkan ialah supaya saya dapat melihat hasil-hasil yang menambah keuntunganmu. |
TSI | Saya berkata begitu bukan untuk meminta bantuan lagi dari kalian! Tetapi saya mau supaya kamu semua diberkati secara berlimpah-limpah sebab kamu menabung harta di surga. |
MILT | Bukan karena aku mencari pemberian, melainkan aku sedang mencari buah yang melipatgandakan keuntunganmu. |
Shellabear 2011 | Bukan pemberianmu itu yang kukehendaki, melainkan amal salehmu, karena hal itu semakin menambah keuntunganmu. |
AVB | Bukanlah aku hendakkan pemberian itu, tetapi aku hendakkan kebaikan itu menambahkan jumlah perbuatan baik dalam kira-kiramu. |
TB ITL © |
Tetapi <3754> yang kuutamakan <1934> bukanlah <3756> pemberian <1390> itu, melainkan <235> buahnya <2590> , yang makin memperbesar <4121> keuntunganmu <3056> <5216> . [ <1934> <1519> |
TL ITL © |
Bukannya <3756> pemberian yang kucari <1390> , melainkan <235> aku mencari buah-buahan <1934> <2590> yang melimpah <1934> kepada perkiraanmu <1934> <4121> <1519> <3056> <5216> |
AYT ITL | Namun, bukan <3756> bantuan <1390> itu yang <3588> aku cari <1934> , melainkan <235> aku mencari <1934> buah <2590> yang <3588> akan memperbesar <4121> keuntunganmu <3056> . [ <3754> <1519> <5216> |
AVB ITL | Bukanlah <3756> aku hendakkan <1934> pemberian <1390> itu, tetapi <235> aku hendakkan <1934> kebaikan itu menambahkan <4121> jumlah perbuatan baik <2590> dalam <1519> kira-kiramu <3056> <5216> . [ ]<3754> |
GREEK | ουχ <3756> PRT-N οτι <3754> CONJ επιζητω <1934> <5719> V-PAI-1S το <3588> T-ASN δομα <1390> N-ASN αλλα <235> CONJ επιζητω <1934> <5719> V-PAI-1S τον <3588> T-ASM καρπον <2590> N-ASM τον <3588> T-ASM πλεοναζοντα <4121> <5723> V-PAP-ASM εις <1519> PREP λογον <3056> N-ASM υμων <5216> P-2GP |
TB+TSK (1974) © |
3 Tetapi 1 yang kuutamakan bukanlah pemberian itu, melainkan buahnya 2 , yang makin memperbesar keuntunganmu. |