Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 2:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 2:17

semuanya ini hanyalah bayangan dari apa yang harus datang, i  sedang wujudnya ialah Kristus.

AYT (2018)

Semuanya itu hanyalah bayangan tentang hal-hal yang akan datang, tetapi wujud yang sesungguhnya adalah Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 2:17

yang menjadi suatu bayang segala perkara yang akan datang, tetapi wujudnya itulah Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 2:17

Semuanya itu hanya bayangan saja dari hal-hal yang akan datang, tetapi kenyataan dari hal-hal itu ialah Kristus!

TSI (2014)

Acara dan peraturan lama seperti itu merupakan syarat agama yang sementara, yang hanya diwajibkan pada zaman sebelum Kristus datang. Semua itu hanyalah lambang dari hubungan yang sudah kita terima karena bersatu dengan Kristus.

MILT (2008)

yang merupakan bayangan dari hal-hal yang akan datang, tetapi wujudnya adalah Kristus.

Shellabear 2011 (2011)

Semua itu hanya merupakan bayang-bayang dari hal-hal yang akan terjadi di masa yang akan datang, sedangkan wujud yang sesungguhnya ialah Al-Masih.

AVB (2015)

Segala ini hanya bayang-bayang perkara akan datang, sedangkan yang nyata ialah Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 2:17

semuanya ini hanyalah bayangan
<4639>
dari apa yang harus datang
<3195>
, sedang
<1161>
wujudnya
<4983>
ialah
<1510>
Kristus
<5547>
.

[<3739>]
TL ITL ©

SABDAweb Kol 2:17

yang
<3739>
menjadi
<1510>
suatu bayang
<4639>
segala perkara yang akan
<3195>
datang, tetapi
<1161>
wujudnya
<4983>
itulah Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Semuanya itu hanyalah bayangan
<4639>
tentang hal-hal yang
<3588>
akan
<3195>
datang, tetapi
<1161>
wujud
<4983>
yang
<3588>
sesungguhnya adalah
<1510>
Kristus
<5547>
.

[<3739>]
AVB ITL
Segala ini
<3739>
hanya bayang-bayang
<4639>
perkara akan datang
<3195>
, sedangkan
<1161>
yang
<3588>
nyata
<4983>
ialah Kristus
<5547>
.

[<1510>]
GREEK
α
<3739>
R-NPN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
σκια
<4639>
N-NSF
των
<3588>
T-GPN
μελλοντων
<3195> <5723>
V-PAP-GPN
το
<3588>
T-NSN
δε
<1161>
CONJ
σωμα
<4983>
N-NSN
του
<3588>
T-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 2:17

semuanya ini hanyalah bayangan 1  dari apa yang harus datang, sedang wujudnya 2  ialah Kristus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA