TB © |
sedang ia tidak berpegang teguh kepada Kepala, |
AYT | Orang yang demikian tidak berpegang teguh pada Kepala. Kepala adalah yang menopang seluruh tubuh, dan seluruh tubuh dipersatukan oleh sendi-sendi dan otot-otot, semuanya bertumbuh dengan pertumbuhan yang berasal dari Allah. |
TL © |
dan tiada berpegang teguh kepada Kepala itu, daripada-Nyalah segenap tubuh dilengkapi dan dihubung dengan sendi dan pengikatnya, dan bertambah-tambah dengan karunia Allah. |
BIS © |
sehingga tidak lagi berpegang pada Kristus yang menjadi kepala. Di bawah pimpinan Kristus, seluruh tubuh dipelihara dan disatukan oleh sendi-sendinya, serta bertumbuh menurut kemauan Allah. |
TSI | Orang-orang seperti itu tidak lagi bergantung pada Kristus sebagai kepala. Kita yang bersatu dengan Dia merupakan anggota tubuh-Nya di dunia ini. Hubungan itu diumpamakan seperti tubuh manusia. Anggota-anggota tubuh kita bisa bersatu dan bergerak bersama karena hubungan antara tulang dan otot. Begitu juga kita sebagai anggota tubuh Kristus: Sebagai kepala, Dia mengatur bagian-bagian tubuh-Nya dan memberikan segala sesuatu yang kita perlukan, supaya kita saling bersatu dan bertumbuh bersama sesuai kemauan Allah. |
MILT | Dan yang tidak berpegang teguh pada kepala, yang dari pada-Nya seluruh tubuh, melalui sendi-sendi dan urat-urat, karena ditunjang dan diikat bersama, tumbuh dengan pertumbuhan yang dari ilahinya Elohim 2316. |
Shellabear 2011 | Ia tidak berpegang teguh pada Kepala, yang memberi makanan kepada seluruh tubuh dan yang menghubungkan seluruh tubuh itu menjadi satu dengan sendi-sendi serta urat-urat. Melalui Kepala itu pula seluruh tubuh bertumbuh seperti yang dikehendaki oleh Allah. |
AVB | dan tidak berpegang teguh pada Kristus sebagai Kepala. Daripada-Nya seluruh tubuh, yang dibesarkan dan dijalin rapat dengan sendi urat, bertumbuh seperti yang dikehendaki oleh Allah. |
TB ITL © |
sedang ia tidak <3756> berpegang teguh <2902> kepada Kepala <2776> , dari mana <1537> seluruh <3956> tubuh <4983> , yang ditunjang <2023> dan <2532> diikat menjadi satu <4822> oleh <1223> urat-urat <860> dan <2532> sendi-sendi <4886> , menerima pertumbuhan <837> <838> ilahinya <2316> . [ <2532> <3739> |
TL ITL © |
dan <2532> tiada <3756> berpegang teguh <2902> kepada Kepala <2776> itu, daripada-Nyalah <1537> <3739> segenap <3956> tubuh <4983> dilengkapi <2023> dan <2532> dihubung <4822> dengan <1223> sendi <860> dan <2532> pengikatnya <4886> , dan bertambah-tambah <837> dengan karunia <838> Allah .<2316> |
AYT ITL | Orang yang demikian tidak <3756> berpegang teguh <2902> pada <3588> Kepala <2776> . Kepala adalah <1537> yang <3739> menopang <2023> seluruh <3956> tubuh <4983> , dan <2532> seluruh tubuh dipersatukan <4822> oleh sendi-sendi <860> dan <2532> otot-otot <4886> , semuanya bertumbuh <837> dengan pertumbuhan <838> yang <3588> berasal dari Allah <2316> . [ <2532> <1223> |
AVB ITL | dan <2532> tidak <3756> berpegang teguh <2902> pada Kristus sebagai Kepala <2776> . Daripada-Nya <1537> seluruh <3956> tubuh <4983> , yang <3588> dibesarkan <2023> dan <2532> dijalin rapat <4822> dengan <1223> sendi <860> urat <4886> , bertumbuh <837> seperti yang dikehendaki <838> oleh Allah <2316> . [ <3739> <2532> |
GREEK | και <2532> CONJ ου <3756> PRT-N κρατων <2902> <5723> V-PAP-NSM την <3588> T-ASF κεφαλην <2776> N-ASF εξ <1537> PREP ου <3739> R-GSM παν <3956> A-NSN το <3588> T-NSN σωμα <4983> N-NSN δια <1223> PREP των <3588> T-GPF αφων <860> N-GPF και <2532> CONJ συνδεσμων <4886> N-GPM επιχορηγουμενον <2023> <5746> V-PPP-NSN και <2532> CONJ συμβιβαζομενον <4822> <5746> V-PPP-NSN αυξει <837> <5719> V-PAI-3S την <3588> T-ASF αυξησιν <838> N-ASF του <3588> T-GSM θεου <2316> N-GSM |
TB+TSK (1974) © |
sedang ia tidak 1 berpegang teguh kepada Kepala, dari mana seluruh 2 tubuh, yang ditunjang 4 dan diikat menjadi satu 5 oleh 3 urat-urat dan sendi-sendi, menerima pertumbuhan 6 ilahinya. |