Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 2:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 2:4

Hal ini kukatakan, supaya jangan ada yang memperdayakan kamu dengan kata-kata e  yang indah.

AYT (2018)

Aku mengatakan hal ini supaya tidak ada orang yang akan menipumu dengan perdebatan yang kedengarannya masuk akal.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 2:4

Aku mengatakan ini, supaya seorang pun tiada dapat memperdayakan kamu dengan perkataan yang manis.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 2:4

Saya memberitahukan ini supaya kalian jangan ditipu oleh siapa pun juga yang bermulut manis kepadamu.

TSI (2014)

Saya mengatakan itu supaya kalian jangan sampai mengikuti ajaran sesat, walaupun ajaran itu disampaikan dengan cara yang kelihatannya bijaksana.

MILT (2008)

Dan aku mengatakan hal ini, supaya tidak seorang pun memperdaya kamu dengan kata-kata yang menawan.

Shellabear 2011 (2011)

Aku mengatakan demikian supaya kamu jangan tertipu oleh bujukan-bujukan siapa pun,

AVB (2015)

Aku mengatakan ini supaya kamu tidak tertipu dengan hujah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 2:4

Hal ini
<5124>
kukatakan
<3004>
, supaya
<2443>
jangan ada
<3367>
yang memperdayakan
<3884>
kamu
<5209>
dengan
<1722>
kata-kata yang indah
<4086>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kol 2:4

Aku mengatakan
<3004>
ini
<5124>
, supaya
<2443>
seorang pun tiada
<3367>
dapat memperdayakan
<3884>
kamu
<5209>
dengan
<1722>
perkataan yang manis
<4086>
.
AYT ITL
Aku mengatakan
<3004>
hal ini supaya
<2443>
tidak ada orang
<3367>
yang akan
<5209>
menipumu
<3884>
dengan
<1722>
perdebatan yang kedengarannya masuk akal
<4086>
.

[<5124>]
AVB ITL
Aku mengatakan
<3004>
ini
<5124>
supaya
<2443>
kamu
<5209>
tidak
<3367>
tertipu
<3884>
dengan
<1722>
hujah
<4086>
.
GREEK
τουτο
<5124>
D-ASN
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
ινα
<2443>
CONJ
μηδεις
<3367>
A-NSM
υμας
<5209>
P-2AP
παραλογιζηται
<3884> <5741>
V-PNS-3S
εν
<1722>
PREP
πιθανολογια
<4086>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 2:4

1 Hal ini kukatakan, supaya jangan ada yang memperdayakan kamu dengan kata-kata yang indah 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA