Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kolose 3:6

TB ©

semuanya itu mendatangkan murka Allah (atas orang-orang durhaka).

AYT

Hal-hal inilah yang menyebabkan murka Allah sedang datang.

TL ©

maka oleh sebab segala perkara itulah datang murka Allah;

BIS ©

Hal-hal semacam itulah yang membangkitkan murka Allah terhadap orang-orang yang tidak mentaatinya.

TSI

Hal-hal jahat itu membuat Allah murka sehingga Dia akan segera membinasakan semua orang di dunia ini yang tidak mau taat kepada-Nya.

MILT

Berkenaan dengan hal-hal ini, murka Allah Elohim 2316 sedang datang kepada anak-anak yang tidak taat.

Shellabear 2011

Semua itu mendatangkan murka Allah atas orang-orang yang durhaka.

AVB

Disebabkan semua inilah kemurkaan Allah akan menimpa anak-anak derhaka.


TB ITL ©

semuanya itu mendatangkan
<2064>
murka
<3709>
Allah
<2316>
(atas orang-orang durhaka). [
<1223>

<3739>
]
TL ITL ©

maka oleh sebab
<1223>
segala perkara itulah
<3739>
datang
<2064>
murka
<3709>
Allah
<2316>
;
AYT ITL
Hal-hal inilah yang
<3739>
menyebabkan
<1223>
murka
<3709>
Allah
<2316>
sedang datang
<2064>
.
AVB ITL
Disebabkan
<1223>
semua inilah
<3739>
kemurkaan
<3709>
Allah
<2316>
akan menimpa anak-anak derhaka. [
<2064>
]
GREEK
δι
<1223>
PREP
α
<3739>
R-APN
ερχεται
<2064> <5736>
V-PNI-3S
η
<3588>
T-NSF
οργη
<3709>
N-NSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
{VAR2: [επι
<1909>
PREP
τους
<3588>
T-APM
υιους
<5207>
N-APM
της
<3588>
T-GSF
απειθειας]
<543>
N-GSF
}

TB+TSK (1974) ©

semuanya itu mendatangkan murka Allah (atas orang-orang durhaka).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=51&chapter=3&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)